Its first trial, that of Mr. Thomas Lubanga Dyilo, is approaching its conclusion. | UN | وتقترب أول محاكمة تجريها المحكمة من نهايتها، وهي محاكمة السيد توماس لوبانغا دييلو. |
As the Court's report attests, the protection of witnesses is a central concern in the case of The Prosecutor v. Thomas Lubanga Dyilo. | UN | وكما يذكر تقرير المحكمة، فإن حماية الشهود موضع اهتمام مركزي في قضية المدَّعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو. |
235. On 14 March 2012, the International Criminal Court (ICC) delivered its verdict in the case Prosecutor vs. Thomas Lubanga Dyilo. | UN | 235 - في 14 آذار/مارس 2012، أصدرت المحكمة الجنائية الدولية حكمها في قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو. |
In this regard, she pointed out that in the first case against Thomas Lubanga Dyilo, there had been a focus on charging him with the recruitment of children as soldiers. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن القضية الأولى المرفوعة ضد توماس لوبانغا دييلو ركزت على اتهامه بتجنيد الأطفال في صفوف الجيش. |
The Prosecutor v. Thomas Lubanga Dyilo | UN | المدعية العامة ضد توماس لوبانغا دييلو |
On 14 March 2012, the International Criminal Court delivered its verdict in The Prosecutor v. Thomas Lubanga Dyilo. | UN | ففي 14 آذار/مارس 2012، أصدرت المحكمة الجنائية الدولية حكمها في قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو. |
The Court issued its first judgement, in the case of The Prosecutor v. Thomas Lubanga Dyilo, on 14 March 2012. | UN | وأصدرت المحكمة في 14 آذار/مارس 2012 أول حكم لها في قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو. |
12. On 10 July 2012, Trial Chamber I sentenced Thomas Lubanga Dyilo to 14 years' imprisonment. | UN | 12 - وفي 10 تموز/يوليه 2012، فرضت الدائرة الابتدائية الأولى على توماس لوبانغا دييلو عقوبة السجن 14 عاما. |
A. The Prosecutor v. Thomas Lubanga Dyilo | UN | ألف - المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو |
In the situation in the Democratic Republic of the Congo, referred to the Court by that State, preparations for the trial of Thomas Lubanga Dyilo before Trial Chamber I continued. | UN | وفي حالة جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي أحالتها الدولة المذكورة إلى المحكمة، ما زالت التحضيرات مستمرة لمحاكمة توماس لوبانغا دييلو أمام الدائرة الابتدائية الأولى. |
In the situation in the Democratic Republic of the Congo, the Court confirmed charges of war crimes against Mr. Thomas Lubanga Dyilo and his case was referred to trial. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، أقرت المحكمة تهم جرائم الحرب الموجّهة ضد السيد توماس لوبانغا دييلو وأحيلت قضيته إلى المحاكمة. |
The Prosecutor v. Thomas Lubanga Dyilo | UN | ألف - المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو |
The trial of former militia leader Thomas Lubanga Dyilo in the Ituri region of the Democratic Republic of the Congo, before the International Criminal Court, solely for the recruitment and use of children, continues. | UN | وإن محاكمة زعيم الميليشيات السابق توماس لوبانغا دييلو في منطقة إيتوري من جمهورية الكونغو الديمقراطية، أمام المحكمة الجنائية الدولية، لمجرد تجنيده واستخدامه للأطفال ما زالت جارية. |
In this respect, we note with satisfaction the progress made by the Court in its first trial in the case of Prosecutor v. Thomas Lubanga Dyilo. | UN | وفي هذا الصدد، ننوه مع الارتياح بالتقدم الذي أحرزته المحكمة في أولى محاكماتها في قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو. |
As indicated above, the investigation led, inter alia, to the issuance of an arrest warrant and the subsequent arrest and surrender of Mr. Thomas Lubanga Dyilo. | UN | وحسبما هو مبين أعلاه، أدى التحقيق، في جملة أمور، إلى إصدار أمر بالقبض على السيد توماس لوبانغا دييلو والقبض عليه وتسليمه لاحقا. |
The Court used radio and television to provide general information about the Court, as well as information about the case against Thomas Lubanga Dyilo. | UN | واستخدمت المحكمة الإذاعة والتلفزيون من أجل تقديم معلومات عامة عن المحكمة، ومعلومات عن القضية المرفوعة ضد توماس لوبانغا دييلو. |
26. The Office of the Prosecutor also issued an arrest warrant on 10 February 2006 against Thomas Lubanga Dyilo, alleged leader of the Union des patriotes congolais, a non-State armed group operating in the Democratic Republic of the Congo. | UN | 26- كما أصدر مكتب المدعي العام أمراً بإلقاء القبض في 10 شباط/فبراير 2006 على توماس لوبانغا دييلو الذي يقال إنه زعيم اتحاد القوميين الكونغوليين، وهو جماعة مسلحة غير تابعة للدولة تعمل في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
15. Following the decision on the confirmation of charges, the presidency constituted Trial Chamber I on 3 March 2007 and referred the case of The Prosecutor v. Thomas Lubanga Dyilo to it for trial. | UN | 15 - وعلى إثر القرار بتأكيد التهم، شكّلت الرئاسة الدائرة الابتدائية الأولى في 3 آذار/مارس 2007 وأحالت إليها قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو للمحاكمة. |
Switzerland welcomes the important progress made in 2007 -- namely, the first referral of a case, Prosecutor v. Thomas Lubanga Dyilo, to the trial stage, and the transfer to The Hague of Germain Katanga by the Democratic Republic of the Congo. | UN | وترحب سويسرا بالتقدم الهام المحرز في عام 2007 - وهو إحالة أول قضية " المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو " ، إلى مرحلة المحاكمة، وقيام جمهورية الكونغو الديمقراطية بنقل جرمين كاتانغا إلى لاهاي. |
On 26 January 2009, the Court, following substantial pre-trial proceedings, began its first trial, that of The Prosecutor v. Thomas Lubanga Dyilo. | UN | وفي 26 كانون الثاني/يناير 2009، بدأت المحكمة، بعد إجراءات تمهيدية أساسية، أولى محاكماتها وهي قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو. |