It further encouraged Tonga to continue its endeavours towards better serving its people by securing a higher standard of human rights. | UN | كما شجعت تونغا على مواصلة مساعيها الرامية إلى خدمة مواطنيها على نحو أفضل عن طريق تأمين مستوى أعلى لحقوق الإنسان. |
It encouraged Tonga to continue its commitments along these lines, in particular its cooperation with civil society. | UN | وشجعت تونغا على أن تواصل على هذا الدرب، وحثتها بوجه خاص على أن تتعاون مع المجتمع المدني. |
It encouraged Tonga to continue its leadership in the region and to work on the idea of establishing an office in Geneva. | UN | وشجعت تونغا على مواصلة الاضطلاع بدورها الريادي في المنطقة وعلى النظر في إنشاء مكتب بجنيف. |
34. Latvia thanked Tonga for its comprehensive report and welcomed the positive steps taken to demonstrate its commitment to human rights. | UN | 34- وشكرت لاتفيا تونغا على تقريرها الشامل ورحبت بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها لتبرهن عن التزامها بحقوق الإنسان. |
47. Thailand congratulated Tonga for the progress achieved in human rights through significant political reforms. | UN | 47- وهنأت تايلند تونغا على التقدم الذي تحقّق في مجال حقوق الإنسان من خلال إجراء إصلاحات سياسية هامة. |
49. Trinidad and Tobago congratulated Tonga on the constitutional and political reforms made and encouraged Tonga to build on those foundations. | UN | 49- وهنأت ترينيداد وتوباغو تونغا على الإصلاحات الدستورية والسياسية التي أجرتها وشجعتها على البناء على تلك الأُسس. |
Furthermore, it encouraged Tonga to ensure that its labour code is actually enacted. | UN | وعلاوة على ذلك، شجعت تونغا على سنّ قانون العمل فعلاً. |
It encouraged Tonga to continue presenting information on the achievements of its National Domestic Violence Unit. | UN | وشجعت تونغا على مواصلة تقديم معلومات عن الإنجازات التي تحققها الوحدة الوطنية المعنية بالعنف المنزلي. |
It encouraged Tonga to intensify efforts to ratify the human rights instruments it has not yet ratified and to bring its legislation into line with them. | UN | وشجعت تونغا على تكثيف جهودها للتصديق على صكوك حقوق الإنسان التي لم تصدق عليها بعد وعلى جعل قوانينها متسقة مع هذه الصكوك. |
It noted, despite the lack of adequate legislation in the area, the progress made to combat domestic violence, and encouraged Tonga to intensify efforts to protect the rights of women and children. | UN | وأشارت إلى التقدم المحرز في مكافحة العنف المنزلي، على الرغم من عدم وجود تشريع مناسب في هذا الشأن، وشجعت تونغا على تكثيف جهودها لحماية حقوق المرأة والطفل. |
He added that the immediate response by the delegates would encourage Tonga to continue its commitment to human rights. He stated that the recommendations offered were consistent with Tonga's objectives and indicated that most of the recommendations would be considered favourably. | UN | وأضاف قائلاً إن الاستجابة الفورية من جانب المندوبين ستشجع تونغا على مواصلة التزامها بحقوق الإنسان، وإن التوصيات المقدمة تتماشى مع أهداف تونغا وإن تونغا ستنظر بصورة إيجابية في معظم هذه التوصيات. |
It urged the Government of Tonga to respond to the Special Representative of the Secretary-General about these issues and enquired about steps taken to restore faith in the police among citizens. | UN | وحثت المملكة المتحدة حكومة تونغا على الرد على الممثل الخاص للأمين العام بشأن هذه المسائل، واستفسرت عن الخطوات التي اتُخذت لاستعادة ثقة المواطنين في الشرطة. |
It welcomed the pledge made by Tonga to continue the democratic reforms and to consider positively the recommendation to ensure ratification of core human rights treaties in addition to furthering cooperation with human rights mechanisms. | UN | ورحبت بالتعهد الذي قطعته تونغا على نفسها بمواصلة الإصلاحات الديمقراطية والنظر بشكل إيجابي في التوصية بضمان التصديق على معاهدات حقوق الإنسان الأساسية إضافة إلى مواصلة التعاون مع آليات حقوق الإنسان. |
946. Maldives welcomed the report of the Working Group and congratulated Tonga for conducting itself in an exemplary manner throughout the process. | UN | 946- ورحبت ملديف بتقرير الفريق العامل وهنأت تونغا على ما اتصفت به من موقف مثالي خلال عملية الاستعراض. |
948. Switzerland congratulated the delegation of Tonga for its commitment and cooperation during the universal periodic review. | UN | 948- وهنأت سويسرا وفد تونغا على التزامه وتعاونه خلال الاستعراض الدوري الشامل. |
943. Algeria thanked Tonga for its presentation and commended it on their open and transparent dialogue and willingness to promote and protect human rights and international obligations. | UN | 943- شكرت الجزائر تونغا على عرضها وأثنت على ما اتصف به الحوار من صراحة وشفافية وعلى ما أبدته تونغا من إرادة على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والوفاء بالتزاماتها الدولية. |
945. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland wished to place on record its thanks to the delegation of Tonga for the open and constructive approach it has taken to the universal periodic review. | UN | 945- وأعربت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية عن شكرها لوفد تونغا على موقفه المنفتح والبناء إزاء عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
My Government sincerely believes that this framework will put Tonga on a firm path to improving its ability to meaningfully achieve the United Nations Millennium Development Goals by 2015. | UN | وحكومتي تعتقد بصدق أن هذا الإطار سيضع تونغا على مسار ثابت لتحسين قدرتها على أن تحقق بصورة ذات مغزى أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
I should also like to take this opportunity to extend my sincere congratulations to the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga on their admission to our Organization. | UN | أود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة ﻷتقدم بتهانئي الخالصة إلى جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا على انضمامها إلى منظمتنا. |
On behalf of the Eastern European Group of States, I have the great honour to congratulate the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga on their admission to the United Nations membership. | UN | يشرفني عظيم الشــرف أن أقــوم بالنيابــة عــن مجموعة دول أوروبا الشرقية بتهنئة جمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو، ومملكة تونغا على قبولها في عضويــة اﻷمم المتحدة. |