One labour market policy goal in 2005 was to facilitate the reintegration of women into the sphere of work. | UN | وفي عام 2005 كان أحد أهداف سياسة سوق العمل هو تيسير إعادة إدماج المرأة في مجال العمل. |
The mission also continues to facilitate the normalization of conditions in the buffer zone and humanitarian assistance to both communities. | UN | كما تواصل البعثة تيسير إعادة الأحوال إلى طبيعتها في المنطقة العازلة وتقديم المساعدة الإنسانية إلى كلا المجتمعين المحليين. |
This has undermined international efforts to facilitate the restoration of peace in Afghanistan. | UN | وقد قوض ذلك الجهود الدولية الرامية إلى تيسير إعادة إحلال السلم في أفغانستان. |
(iii) facilitating the reconstruction of key infrastructure, in cooperation with other international organizations; | UN | ' 3` تيسير إعادة بناء العناصر الرئيسية للهياكل الأساسية، بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى؛ |
The central and effective United Nations role in facilitating the post-war economic and political reconstruction in Iraq is critical to the resolution of the current impasse. | UN | ويتسم دور الأمم المتحدة الفعال والمركزي في تيسير إعادة الإعمار الاقتصادي والسياسي في العراق بعد الحرب بأهمية حيوية في الخروج من المأزق الحالي. |
Such authorities shall endeavour to facilitate the reintegration of returned or resettled internally displaced persons. | UN | وتعمل هذه السلطات على تيسير إعادة دمج المشردين داخلياً العائدين أو المعاد توطينهم. |
The Permanent Representative of Kuwait requested the High-level Coordinator to facilitate the return of these items to Kuwait. | UN | وطلب الممثل الدائم للكويت إلى المنسق الرفيع المستوى تيسير إعادة هذه المواد إلى الكويت. |
However, the International Committee of the Red Cross (ICRC) has continued to facilitate the repatriation of foreign former child combatants. | UN | وقد استمرت لجنة الصليب الأحمر الدولية على أي حال في تيسير إعادة المحاربين السابقين من الأطفال الأجانب إلى أوطانهم. |
Likewise, President Aristide will continue to call on the opposition to observe a patriotic truce in order to facilitate the rehabilitation of the country and support the Haitian people. | UN | وبالمثل، سيواصل الرئيس ارستيد مناشدة المعارضة احترام هدنة وطنية بغية تيسير إعادة تأهيل البلد ودعم الشعب الهايتي. |
It also invites the State party to facilitate the reconstruction of damaged places of worship. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى تيسير إعادة بناء أماكن العبادة التي تم تدميرها. |
WFP has adopted a dual approach: emergency assistance and rehabilitation to facilitate the reintegration and resettlement of Afghan refugees and internally displaced persons. | UN | وقد اتبع البرنامج نهجا ذا شقين: تقديم المساعدة الطارئة وإعادة التأهيل من أجل تيسير إعادة اندماج وتوطين اللاجئين اﻷفغان والمشردين داخليا. |
The Secretariat was requested to facilitate the reprinting of a sufficient number of copies of the Model Convention. | UN | وطلب إلى اﻷمانة العامة تيسير إعادة طبع الاتفاقية النموذجية بعدد كاف من النسخ. |
As one of the confidence-building measures, his Special Envoy suggested the appointment by the Secretary-General of a special representative who would facilitate the restoration of constitutional rule. | UN | وكأحد تدابير بناء الثقة، اقترح المبعوث الخاص أن يعيﱢن اﻷمين العام ممثلا خاصا يتولى تيسير إعادة إقرار الحكم الدستوري. |
Demining has commenced and will be undertaken in such a manner as to facilitate the earliest possible start of oil production. | UN | وقد بدأت عملية إزالة اﻷلغام وسوف تستمر بطريقة تؤدي إلى تيسير إعادة افتتاح مرافق إنتاج النفط في أبدر وقت ممكن. |
:: facilitating the reconstruction of key infrastructure, in cooperation with other international organizations; | UN | :: تيسير إعادة بناء العناصر الرئيسية للهياكل الأساسية، بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى؛ |
(iii) facilitating the reconstruction of key infrastructure, in cooperation with other international organizations; | UN | ' 3` تيسير إعادة بناء العناصر الرئيسية للهياكل الأساسية بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى؛ |
The Iraqi officials expressed appreciation for the important role UNIKOM played in facilitating the return of Kuwaiti properties. | UN | وأعرب المسؤولان العراقيان عن تقديرهما للدور الهام الذي تقوم به البعثة في مجال تيسير إعادة الممتلكات الكويتية. |
(iii) facilitating the reconstruction of key infrastructure, in cooperation with other international organizations; | UN | ' 3` تيسير إعادة بناء البنى التحتية الأساسية بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى؛ |
Besides facilitating the return of more than 300,000 Cambodians to their homeland, Thailand had cooperated with the United Nations from the outset. | UN | والى جانب تيسير إعادة أكثر من ٣٠٠ ألف مواطن كمبودي الى وطنهم، كان تعاون تايلند مع اﻷمم المتحدة مستمرا من البداية. |
The facilitation of effective reintegration required creating conditions conducive to return. | UN | ويتطلب تيسير إعادة الاندماج الفعال، إيجاد ظروف مؤدية للعودة. |
Under the draft law on juvenile criminal responsibility, offenders were subject to detention but also benefited from rehabilitation programmes designed to facilitate their reintegration into society. | UN | وأنه بمقتضى مشروع قانون المسؤولية الجنائية للأحداث، يتعرض المجرمون للحجز، إلا أنهم ينتفعون ببرامج إعادة التأهيل التي تستهدف تيسير إعادة إدماجهم في المجتمع. |
National practices facilitating return were also reported (Algeria and Slovenia), including the identification of competent authorities and agencies (Norway). | UN | وأُبلغ أيضا عن الممارسات الوطنية المتّبعة في تيسير إعادة الأشخاص (الجزائر وسلوفينيا)، بما في ذلك تحديد هوية السلطات والأجهزة المختصة (النرويج). |
In the Democratic Republic of the Congo, UNHCR, in close cooperation with the United Nations Organization Mission, facilitated the repatriation of children associated with Rwandan armed groups present in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية عملت المفوضية بالتعاون الوثيق مع بعثة منظمة الأمم المتحدة على تيسير إعادة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة الرواندية في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى وطنهم. |