"تيسير التعاون الإقليمي" - Translation from Arabic to English

    • facilitating regional cooperation
        
    • facilitate regional cooperation
        
    • facilitated regional cooperation
        
    • facilitation of regional cooperation
        
    In these cases, the role of Governments is essential in facilitating regional cooperation to pool resources and expertise. UN وفي هذه الحالات، يكون دور الحكومات أساسيا في تيسير التعاون الإقليمي في مجال جمع الموارد والخبرات الفنية.
    This project will be implemented in 13 Latin American countries and focuses on scaling up national e-waste management infrastructure as well as facilitating regional cooperation. UN وسوف ينفذ هذا المشروع في 13 بلداً من بلدان أمريكا اللاتينية ويركز على التوسع في البينية التحتية الوطنية لإدارة النفايات الإلكترونية، فضلاً عن تيسير التعاون الإقليمي.
    Appreciating the active role of the regional commissions in the preparatory process of the tenth anniversary, particularly in facilitating regional cooperation in that regard, UN وإذ تقدر الدور الفعال الذي تقوم به اللجان الإقليمية في العملية التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة، لا سيما في تيسير التعاون الإقليمي في هذا المجال،
    In the area of disaster management, it is also vital to facilitate regional cooperation. UN أما في مجال إدارة الكوارث، فمن الحيوي أيضا تيسير التعاون الإقليمي.
    It also continued to support the implementation of the Judicial Regional Platform for the Sahel, which seeks to facilitate regional cooperation and mutual legal assistance between Burkina Faso, Mali, Mauritania and the Niger in the area of counter-terrorism. UN كما واصل المكتب دعم تنفيذ الهيئة القضائية الإقليمية لمنطقة الساحل، التي تهدف إلى تيسير التعاون الإقليمي والمساعدة القانونية المتبادلة بين بوركينا فاسو ومالي وموريتانيا والنيجر في مجال مكافحة الإرهاب.
    Regional mechanisms for law enforcement cooperation, including early-warning and intelligence cooperation, have been established and serve to facilitate regional cooperation. UN وقد أنشئت آليات إقليمية للتعاون في مجال إنفاذ القانون، بما في ذلك التعاون في مجالي الإنذار المبكر والاستخبارات، وتساعد هذه الآليات على تيسير التعاون الإقليمي.
    For example, the historical, cultural, and language commonalities of Central American countries had facilitated regional cooperation and common approaches to competition enforcement. UN فعلى سبيل المثال، عملت الخصائص التاريخية والثقافية واللغوية المشتركة بين بلدان أمريكا الوسطى على تيسير التعاون الإقليمي واتباع نُهُج مشتركة في إنفاذ المنافسة.
    10. The facilitation of regional cooperation remained a priority for UNAMI. UN 10 - وظل تيسير التعاون الإقليمي يمثل إحدى الأولويات بالنسبة للبعثة.
    Appreciating the active role of the regional commissions in the preparatory process of the tenth anniversary, particularly in facilitating regional cooperation in that regard, UN وإذ تقدر الدور الفعال الذي تقوم به اللجان الإقليمية في العملية التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة، لا سيما في تيسير التعاون الإقليمي في ذلك الصدد،
    Appreciating the active role of the regional commissions in the preparatory process of the tenth anniversary of the International Year of the Family, particularly in facilitating regional cooperation in that regard, UN وإذ تقدر الدور الفعال الذي تقوم به اللجان الإقليمية في العملية التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، لا سيما في تيسير التعاون الإقليمي في ذلك الصدد،
    " Appreciating the active role of the regional commissions in the preparatory process of the tenth anniversary, particularly in facilitating regional cooperation in that regard, UN " وإذ تقدر الدور الفعال الذي تقوم به اللجان الإقليمية في العملية التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة، لا سيما في تيسير التعاون الإقليمي في هذا المجال،
    " Appreciating the active role of the regional commissions in the preparatory process of the tenth anniversary, particularly in facilitating regional cooperation in that regard, UN " وإذ تقدر الدور الفعال الذي تقوم به اللجان الإقليمية في العملية التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة، لا سيما في تيسير التعاون الإقليمي في ذلك الصدد،
    3. Encourages the regional commissions, within their respective mandates and resources, to participate in the preparatory process of the tenth anniversary of the International Year of the Family and to play an active role in facilitating regional cooperation in this regard; UN 3 - تشجع اللجان الإقليمية، في نطاق ولاياتها ومواردها، على المشاركة في العملية التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وعلى القيام بدور إيجابي في تيسير التعاون الإقليمي في هذا الصدد؛
    call on FAO to continue its strong commitment to and leadership of CPF and, in this regard, to enhance its work with other international partners to strengthen coordination and communication between the global and regional levels, and to contribute to facilitating regional cooperation on sustainable forest management, UN وندعو منظمة الأغذية والزراعة لمواصلة التزامها القوي بالشراكة التعاونية بشأن الغابات وقيادتها، وتعزيز عملها في هذا الصدد مع الشركاء الدوليين الآخرين من أجل تعزيز التنسيق والاتصالات بين المستويات العالمية والإقليمية، والمساهمة في تيسير التعاون الإقليمي بشأن الإدارة المستدامة للغابات،
    13. Encourages the regional commissions, within their respective mandates and resources, to participate in the preparatory process of the twentieth anniversary of the International Year and to play an active role in facilitating regional cooperation in this regard; UN 13 - يشجع اللجان الإقليمية على أن تشارك، في حدود ولاياتها ومواردها، في العملية التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية وعلى أن تقوم بدور نشط في تيسير التعاون الإقليمي في هذا الصدد؛
    In this regard, one panellist informed the session about new initiatives taken in her region to harmonize FDI statistical standards so as to facilitate regional cooperation in IIAs. UN وفي هذا الصدد، أطلع أحد الخبراء الدورة على المبادرات الجديدة التي شهدتها منطقته لتنسيق المعايير الاحصائية للاستثمار الأجنبي المباشر بغية تيسير التعاون الإقليمي في اتفاقات الاستثمار الدولية.
    He urged the Meeting to take into consideration the need for activities that would facilitate regional cooperation on the same basis as in other regions of the world. It was very important for data reporting, prevention of illegal trade and policy setting to achieve the objectives of the Montreal Protocol. UN وحث الاجتماع على أن يأخذ في الاعتبار الحاجة إلى أنشطة من شأنها تيسير التعاون الإقليمي على نفس الأساس المعتمد في مناطق أخرى من العالم، وأنه من المهم للغاية، أن تؤدي عمليات إبلاغ البيانات، ومنع الاتجار غير المشروع، ووضع السياسات، إلى تحقيق هدف بروتوكول مونتريال.
    We note that the Kimberley Process continued efforts this year to control illicit diamond flows from Côte d'Ivoire, and we welcome efforts by Liberia to facilitate regional cooperation to address those illicit flows. UN ونلاحظ أن عملية كيمبرلي هذا العام استمرت في بذل الجهود للسيطرة على التدفقات غير المشروعة للماس من كوت ديفوار. ونرحب بالجهود التي تبذلها ليبريا من أجل تيسير التعاون الإقليمي للتصدي لتلك التدفقات غير المشروعة.
    The goal of this European Union initiative is to facilitate regional cooperation and enhance chemical, biological, radiological and nuclear policies and capabilities by creating a network of regional initiatives that promote and support the development and implementation of national policies in that regard. UN وتتمثل الغاية من هذه المبادرة التابعة للاتحاد الأوروبي في تيسير التعاون الإقليمي وتعزيز السياسات والقدرات المتصلة بالمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية من خلال إنشاء شبكة للمبادرات الإقليمية للتشجيع على وضع وتنفيذ سياسات وطنية بهذا الشأن ودعمها.
    96. UNICRI is assisting the European Union in implementing Centres of Excellence on CBRN Risk Mitigation with the objective to facilitate regional cooperation to enhance CBRN policies and capabilities. UN 96 - ويقدم معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة المساعدة للاتحاد الأوروبي في بدء العمل بمراكز التفوق بشأن تخفيف المخاطر الكيمائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية بغرض تيسير التعاون الإقليمي لتعزيز السياسات والقدرات المتعلقة بهذه المخاطر.
    45. The Subcommittee noted with interest that the Arctic coastal States had established the Arctic Regional Hydrographic Commission in October 2010, which aimed to facilitate regional cooperation with respect to hydrographic surveys, the production of nautical charts, capacity-building and technical cooperation. UN 45 - ولاحظت اللجنة الفرعية، باهتمام، أن الدول الساحلية المطلة على منطقة القطب الشمالي أنشأت اللجنة الهيدروغرافية الإقليمية لمنطقة القطب الشمالي في تشرين الأول/أكتوبر 2010، التي تهدف إلى تيسير التعاون الإقليمي فيما يتعلق بالمسوح الهيدروغرافية وإنتاج الخرائط الملاحية وبناء القدرات والتعاون النقني().
    (h) Contributed to the facilitation of regional cooperation on human rights, humanitarian and gender issues among United Nations peace missions and specialized institutions, Governments, regional organizations and civil society. UN (ح) أسهم المكتب في تيسير التعاون الإقليمي في مجال قضايا حقوق الإنسان والقضايا الإنسانية والجنسانية فيما بين بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المتخصصة والحكومات والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more