"تيسير التعاون في" - Translation from Arabic to English

    • facilitate cooperation in
        
    • facilitating cooperation in
        
    (i) facilitate cooperation in the ECE region in the fields not covered by the ECE divisions; UN ' ١` تيسير التعاون في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في الميادين التي لا تغطيها شعب اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛
    (i) facilitate cooperation in the ECE region in the fields not covered by the ECE divisions; UN ' ١` تيسير التعاون في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في الميادين التي لا تغطيها شعب اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛
    40. Developing countries may further examine the interest and possible scope of measures to facilitate cooperation in government procurement. UN ٤٠ - قد تواصل البلدان النامية دراسة الجدوى والنطاق الممكن لتدابير تيسير التعاون في مجال المشتريات الحكومية.
    :: facilitate cooperation in all areas of common interest to tax advisers in Europe, both inside and outside the borders of the European Union UN :: تيسير التعاون في جميع المجالات التي تحظى باهتمام مشترك لدى المستشارين الضريبيين في أوروبا، داخل حدود الاتحاد الأوروبي وخارجها على حد سواء.
    (ii) facilitating cooperation in tracing illicit arms and light weapons. UN `2 ' تيسير التعاون في تعقب الأسلحة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    In particular, recent talks held through the High-Level Task Force supported by UNAMI to facilitate cooperation in Ninewa Province are a positive step towards this goal. UN ويُذكر على الأخص أن محادثات عُقدت مؤخرا من خلال فرقة العمل الرفيعة المستوى التي تدعمها البعثة تناولت تيسير التعاون في محافظة نينوى، وهي خطوة إيجابية نحو تحقيق هذا الهدف.
    To facilitate cooperation in the safe use of nuclear energy for peaceful purposes, both sides will work to bring into force the bilateral Agreement for Cooperation in the Field of Peaceful Uses of Nuclear Energy. UN وبغية تيسير التعاون في مجال الاستخدام الآمن للطاقة النووية في الأغراض السلمية، سيعمل الجانبان معاً على إنفاذ الاتفاق الثنائي بشأن التعاون في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    To facilitate cooperation in the safe use of nuclear energy for peaceful purposes, both sides will work to bring into force the bilateral Agreement for Cooperation in the Field of Peaceful Uses of Nuclear Energy. UN وبغية تيسير التعاون في مجال الاستخدام الآمن للطاقة النووية في الأغراض السلمية، سيعمل الجانبان معا على إنفاذ الاتفاق الثنائي بشأن التعاون في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    47. Kenya has signed mutual legal assistance bilateral agreements with various countries so as to facilitate cooperation in criminal investigations and the possibility of extradition. UN 47 - ووقّعت كينيا مع بلدان شتى اتفاقات ثنائية لتبادل المساعدة القانونية من أجل تيسير التعاون في إجراء التحقيقات الجنائية وإمكانية تسليم المجرمين.
    21. UNFICYP continued to act as the intermediary between the two communities and to facilitate cooperation in such areas as the equitable distribution of water and electricity. UN ٢١ - واصلت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص العمل كوسيط بين الطائفتين وعلى تيسير التعاون في مجالات مثل توزيع المياه والكهرباء بشكل منصف.
    28. UNFICYP continued to act as the intermediary between the two communities and to facilitate cooperation in such areas as the repair and equitable distribution of utilities. UN ٢٨ - واصلت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص العمل كوسيط بين الطائفتين وعلى تيسير التعاون في مجالات مثل إصلاح المرافق وتوزيعها بشكل منصف.
    40. The Committee encourages the State party to institutionalize regular meetings with the Consultative Advisory Council on Migration and to facilitate cooperation in the design and implementation of initiatives to help migrant workers and their families. UN 40- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إضفاء الطابع المؤسسي على الاجتماعات المنتظمة مع المجلس الاستشاري المعني بالهجرة، وعلى تيسير التعاون في تخطيط وتنفيذ مبادرات لمساعدة العمال المهاجرين وأسرهم.
    25. States reiterated their commitment to designate, where they have not done so, one or more national points of contact on the International Tracing Instrument, including to facilitate cooperation in tracing in accordance with the provisions of the Instrument, and to regularly update this information in their national reports. UN 25 - وكررت الدول الإعراب عن التزامها بالقيام، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، بتعيين جهة اتصال وطنية واحدة أو أكثر بشأن الصك الدولي للتعقب، لأغراض منها تيسير التعاون في مجال التعقب وفقا لأحكام الصك، واستكمال هذه المعلومات في تقاريرها الوطنية على نحو منتظم.
    Such dialogues can facilitate cooperation in the collection, management, analysis, use and exchange of scientific information, facilitate the further development of internationally agreed indicators, and support the preparation of science-based advice and the development of policy options. UN فيمكن عن طريق هذه الحوارات تيسير التعاون في مجالات جمع المعلومات العلمية وإدارتها وتحليلها واستخدامها وتبادلها، وتيسير تطوير المزيد من المؤشرات المتفق عليها دوليا، ودعم إعداد المواد المستخدمة في إسداء المشورة القائمة على الأسس العلمية وتطوير الخيارات السياساتية.
    63. Several Governments have negotiated comprehensive bilateral mutual legal assistance treaties to facilitate cooperation in criminal matters; some of those treaties deal specifically with the tracing, freezing and confiscation of proceeds from drug trafficking and related criminal activity. UN 63 - وقد تفاوضت حكومات عديدة من أجل إبرام معاهدات شاملة ثنائية الأطراف بشأن تبادل المساعدة القانونية، بغرض تيسير التعاون في المسائل الجنائية، ويتناول بعض هذه المعاهدات على وجه التحديد اقتفاء مسار وتجميد ومصادرة العائدات المتأتية من الاتجار بالمخدرات والأنشطة الإجرامية ذات الصلة.
    24. States reiterated their commitment to designate, where they have not done so, one or more national points of contact on the International Tracing Instrument, inter alia to facilitate cooperation in tracing, in accordance with the provisions of the Instrument, and to update this information in their national reports regularly. UN 24 - وأكدت الدول مجددا التزامها بالقيام، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، بتعيين جهة اتصال وطنية واحدة أو أكثر بشأن الصك الدولي للتعقب، لأغراض منها تيسير التعاون في التعقب وفقا لأحكام الصك، واستكمال هذه المعلومات بانتظام في تقاريرها الوطنية.
    (j) To designate, where they have not done so, one or more national points of contact on the International Tracing Instrument, including to facilitate cooperation in tracing in accordance with the provisions of the Instrument, and to update this information in their national reports regularly; UN (ي) أن تعيّن، إن لم تكن قد فعلت ذلك، جهة اتصال وطنية واحدة أو أكثر تُعنى بالصك الدولي للتعقب وتضطلع بمهام عدة، من بينها تيسير التعاون في مجال التعقب وفقا لأحكام الصك، وأن تحدّث هذه المعلومات في تقاريرها الوطنية بانتظام؛
    (h) To designate, where they have not done so, one or more national points of contact on the International Tracing Instrument, including to facilitate cooperation in tracing, in accordance with the provisions of the Instrument, and to update this information in their national reports regularly; UN (ح) قيام الدول، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، بتعيين جهة اتصال وطنية واحدة أو أكثر بشأن الصك الدولي للتعقب، لأغراض منها تيسير التعاون في التعقب وفقا لأحكام الصك، واستكمال هذه المعلومات بانتظام في تقاريرها الوطنية؛
    Not only was the rule of law vital to promoting peace and security; it also played a significant role in facilitating cooperation in a wide range of areas such as trade and development, protection of the environment and promotion of human rights and fundamental freedoms. UN وسيادة القانون عامل حيوي ليس لتعزيز السلام والأمن فحسب، بل هي تؤدي أيضا دورا هاما في تيسير التعاون في طائفة واسعة من المجالات مثل التجارة والتنمية وحماية البيئة وتفعيل حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    4. facilitating cooperation in government procurement UN ٤ - تيسير التعاون في مجال المشتريات الحكومية
    States were also encouraged to support the role of INTERPOL in assisting in the implementation of the Instrument, particularly its role in facilitating cooperation in the tracing of illicit small arms and light weapons by States; UN وجرى أيضا تشجيع الدول على دعم دور المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في المساعدة في تنفيذ الصك، وبصفة خاصة دورها في تيسير التعاون في تعقب الدول للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more