The main aim of this document is to facilitate access to information and justice, as well as enjoyment of some guaranteed rights to the families of missing persons. | UN | وتمثل الغرض الأساسي من هذه الوثيقة في تيسير الحصول على المعلومات وإقرار العدل فضلاً عن التمتع ببعض الحقوق المضمونة بالنسبة لأُسر الأشخاص المفقودين. |
Furthermore, national and subregional observatories are linked to form a global network that can facilitate access to information and stimulate collaboration between focal point institutions and peer reviews during the reporting process. | UN | وإضافة إلى ذلك، ترتبط المراصد الوطنية ودون الإقليمية فيما بينها لتشكل شبكة عالمية من شأنها تيسير الحصول على المعلومات وحفز التعاون بين مؤسسات التنسيق واستعراضات الأقران خلال عملية تقديم التقارير. |
9. Expresses its appreciation to the Office of Legal Affairs of the Secretariat for its efforts to facilitate access to information concerning United Nations activities in the field of international law, and to bring up to date the publication of the United Nations Juridical Yearbook, and encourages it to continue its efforts in this regard; | UN | ٩ - تعرب عن تقديرها لمكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة على جهوده الرامية إلى تيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان القانون الدولي وإلى استيفاء نشرة " الحولية القانونية لﻷمم المتحدة " وتشجعه على مواصلة جهوده في هذا الصدد؛ |
Electronic tools, such as websites, are becoming instrumental in facilitating access to information. | UN | وأصبحت الأدوات الإلكترونية، مثل المواقع على الشبكة العالمية، أساسية في تيسير الحصول على المعلومات. |
United Nations agencies also played a key role in submitting data and analysis for each of the countries, and in facilitating access to information not otherwise easily obtained. | UN | وأدت أيضاً وكالات الأمم المتحدة دوراً رئيسياً في تقديم البيانات وإجراء تحليل لكل بلد من البلدان، وفي تيسير الحصول على المعلومات التي لا يسهُل الحصول عليها بطرق أخرى. |
Given the Court's worldwide scope and in order to enhance the global accessibility of information about it, a number of documents are now also available in the four other official languages of the United Nations. | UN | ونظرا للنطاق العالمي للمحكمة، ومن أجل تعزيز تيسير الحصول على المعلومات عن المحكمة على نطاق عالمي، يتاح عدد من الوثائق في الوقت الراهن باللغات الرسمية الأربع الأخرى للأمم المتحدة. |
:: To facilitate information on available resources to support national efforts to prevent and control non-communicable diseases and mitigate their impacts, and to undertake resource mobilization for the implementation of agreed activities, including for joint programmes in accordance with guidelines of the United Nations Development Group. | UN | :: تيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بالموارد المتاحة لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وتخفيف آثارها، وحشد الموارد اللازمة لتنفيذ الأنشطة المتفق عليها، بما فيها الموارد اللازمة للبرامج المشتركة التي تُنفذ في إطار المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
8. Encourages the Office of Legal Affairs of the Secretariat to continue in its efforts to facilitate access to information concerning United Nations activities in the field of international law and to bring up to date the publication of the United Nations Juridical Yearbook; | UN | ٨ - تشجﱢع مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة على مواصلة جهوده الرامية إلى تيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان القانون الدولي وإلى استيفاء نشرة " الحولية القانونية لﻷمم المتحدة " ؛ |
8. Encourages the Office of Legal Affairs of the Secretariat to continue in its efforts to facilitate access to information concerning United Nations activities in the field of international law and to bring up to date the publication of the United Nations Juridical Yearbook; | UN | ٨ - تشجﱢع مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة على مواصلة جهوده الرامية إلى تيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان القانون الدولي وإلى استيفاء نشرة " الحولية القانونية لﻷمم المتحدة " ؛ |
In order to facilitate access to information concerning United Nations activities in the field of international law, the Office had issued further volumes of the United Nations Juridical Yearbook and the Summaries of Judgments, Advisory Opinions and Orders of the International Court of Justice 1992–1996. | UN | وقال إن هذا المكتب يسعى إلى تيسير الحصول على المعلومات بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال القانون الدولي، ولذلك نشر مجلدات جديدة من " الحولية القانونية لﻷمم المتحدة " وكذا الجزء الثاني من موجز قرارات محكمة العدل الدولية وفتاواها وأوامرها، الذي يغطي الفترة من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٦. |
47. His delegation commended the Office of Legal Affairs on its continuous efforts to facilitate access to information on United Nations activities in the field of international law, particularly through more active use of electronic media. | UN | ٤٧ - واختتم قائلا إن وفده يثني على مكتب الشؤون القانونية لجهوده المتواصلة الرامية إلى تيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في مجال القانون الدولي، وبخاصة من خلال الاستخدام اﻷكثر فاعلية للوسائل اﻹلكترونية. |
9. Expresses its appreciation to the Office of Legal Affairs of the Secretariat for its efforts to facilitate access to information concerning United Nations activities in the field of international law, and to bring up to date the publication of the United Nations Juridical Yearbook, and encourages it to continue its efforts in this regard; | UN | ٩ - تعرب عن تقديرها لمكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة على جهوده الرامية إلى تيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان القانون الدولي وإلى استيفاء نشرة " الحولية القانونية لﻷمم المتحدة " وتشجعه على مواصلة جهوده في هذا الصدد؛ |
To facilitate access to information on environmental issues of global and regional concern and the work of UNEP and its partners, through the production and dissemination, including through the internet, of targeted information materials, publications and other audio-visual products; | UN | (ج) تيسير الحصول على المعلومات بشأن القضايا البيئية ذات الإهتمام العالمي والإقليمي وبشأن عمل اليونيب وشركائه، من خلال الإنتاج والنشر، بما في ذلك من خلال الشبكة الدولية، للمواد الإعلامية الموجهة، المطبوعات والمنتجات السمعية والبصرية الأخرى؛ |
(c) To facilitate access to information on environmental issues of global and regional concern and the work of UNEP and its partners through production and dissemination, including through the Internet, of targeted information materials, publications, audio-visual products; | UN | (ج) تيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بالمسائل البيئية المثيرة للقلق على المستويين العالمي والإقليمي والمتعلقة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركائه من خلال إنتاج ونشر مواد إعلامية محددة، ومطبوعات ومنتجات سمعية بصرية، بما في ذلك النشر عن طريق الإنترنت؛ |
(c) To facilitate access to information on environmental issues of global and regional concern and the work of UNEP and its partners through production and dissemination, including through the Internet, of targeted information materials, publications, audio-visual products; | UN | (ج) تيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بالمسائل البيئية المثيرة للقلق على المستويين العالمي والإقليمي والمتعلقة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركائه من خلال إنتاج ونشر مواد إعلامية محددة، ومطبوعات ومنتجات سمعية بصرية، بما في ذلك النشر عن طريق الإنترنت؛ |
The right type of State support, e.g. by removing regulatory or other business constraints, by speeding up administrative procedures or by facilitating access to information and institutionalized finance, could often make a critical difference in the successful development of enterprises, particularly SMEs. | UN | على أن الشكل المناسب لدعم الدولة، بالقيام مثلاً بإزالة القيود التنظيمية أو غيرها من القيود المفروضة على التجارة، وبتسريع الاجراءات اﻹدارية أو تيسير الحصول على المعلومات وعلى الدعم المالي المؤسسي، كثيراً ما يؤثر تأثيراً حاسماً في التنمية الناجحة للمشاريع ولا سيما الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
In June 1998, IPU held a specialized meeting on facilitating access to information and cultural exchanges in the Mediterranean, which is also one of the issues covered by the General Assembly of the United Nations. | UN | وفي حزيران/يونيه ١٩٩٨، عقد الاتحاد اجتماعا خاصا بشأن تيسير الحصول على المعلومات والتبادل الثقافي في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، الذي يعد أيضا أحد المواضيع التي تناولتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Given the Court's worldwide scope and in order to enhance the global accessibility of information about it, a number of documents are now also available in the four other official languages of the United Nations: Arabic, Chinese, Russian and Spanish. | UN | ونظرا للنطاق العالمي للمحكمة، ومن أجل تعزيز تيسير الحصول على المعلومات عن المحكمة على نطاق عالمي، يتاح عدد من الوثائق في الوقت الراهن باللغات الرسمية الأربع الأخرى للأمم المتحدة: الإسبانية والروسية والصينية والعربية. |
17. The Human Rights Committee continued to call upon States to take all necessary measures to guarantee accessibility of information on the death penalty. | UN | 17- وقد واصلت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان دعوة الدول إلى اتخاذ كافة التدابير اللازمة لضمان تيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بعقوبة الإعدام(). |
84. The Chinese Government actively promotes information accessibility. | UN | 84- وتشجع الحكومة الصينية بهمّة تيسير الحصول على المعلومات. |