"تيسير تبادل المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • facilitate the exchange of information
        
    • facilitating the exchange of information
        
    • facilitate the sharing of information
        
    • facilitate information exchange
        
    • facilitate information-sharing
        
    • Facilitating information exchange
        
    • facilitate exchange of information
        
    • facilitating exchange of information
        
    • facilitating the sharing of information
        
    • facilitating information-sharing
        
    • facilitate information sharing
        
    • facilitate exchanges of information
        
    • facilitation of information exchange
        
    • facilitating exchanges of information
        
    She also highlighted the need to facilitate the exchange of information among States regarding such practices with a view to promoting the implementation of the Convention. UN وسلّطت الضوء أيضا على ضرورة تيسير تبادل المعلومات بين الدول بشأن تلك الممارسات بغية تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Launch of CDM Bazaar To facilitate the exchange of information among buyers, sellers and service providers engaged in the CDM UN تيسير تبادل المعلومات بين المشترين والبائعين ومقدمي الخدمات المشتركين في آلية التنمية النظيفة
    facilitating the exchange of information and experiences among the United Nations system organizations before, during and immediately after the IPSAS implementation UN تيسير تبادل المعلومات والخبرات فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة قبل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية وأثناء التنفيذ وبعده مباشرة
    facilitating the exchange of information and the sharing of experiences on policies and measures of Parties included in Annex I to the Convention. UN تيسير تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات بشأن سياسات وتدابير الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) proposed to create a website that would facilitate the sharing of information within the cluster. UN واقترحت اليونيدو إنشاء موقع على الشبكة العالمية من شأنه تيسير تبادل المعلومات داخل المجموعة.
    This will provide an opportunity to discuss a joint set of activities that can facilitate information exchange and explore ways of making it more dynamic. UN ومن شأن ذلك أن يتيح فرصة لمناقشة مجموعة مشتركة من الأنشطة التي من شأنها تيسير تبادل المعلومات واستكشاف سبل استعجالها.
    Collaboration will continue with external partners to facilitate information-sharing. UN وسيستمر التعاون مع الشركاء الخارجيين من أجل تيسير تبادل المعلومات.
    Through closer contacts, we can facilitate the exchange of information leading to the identification, freezing, seizure and confiscation of the proceeds of crime. UN فمن خلال توثيق الاتصالات، نستطيع تيسير تبادل المعلومات وصولا إلى تحديد وتجميد عائدات الجريمة وضبطها والاستيلاء عليها.
    In addition, an Internet bulletin board had been set up to facilitate the exchange of information among the regional commissions. UN وبالإضافة إلى ذلك، قال إن لوحة إعلان عن النشرات بالإنترنت أنشئت من أجل تيسير تبادل المعلومات ما بين اللجان الإقليمية.
    UNICEF invited States to use the common database and facilitate the exchange of information between their systems and that database. UN وتدعو اليونيسيف الدول إلى استخدام قاعدة البيانات وإلى تيسير تبادل المعلومات بين نظمها وقاعدة البيانات المشتركة.
    With this aim, it has been recently established a Focal Point in order to facilitate the exchange of information. UN ولهذا الغرض، أنشئ مؤخرا مركز اتصال بغية تيسير تبادل المعلومات.
    Efforts centred on facilitating the exchange of information between departments as well as with other organizations of the United Nations system. UN وتركزت الجهود على تيسير تبادل المعلومات بين الإدارات ومع المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    In that context he recalled that ICRC Advisory Service could provide States with legal advice and technical documentation, as well as facilitating the exchange of information between States. UN وأشار في هذا السياق إلى أن الدائرة الاستشارية للجنة الصليب اﻷحمر الدولية تستطيع تزويد الدول بالمشورة القانونية والتوثيق الفني، وكذلك تيسير تبادل المعلومات بين الدول.
    The assistance of the Secretariat has been mostly limited to servicing review conferences and to facilitating the exchange of information between parties. UN وفي الغالب كانت المساعدة المقدمة من اﻷمانة العامة مقصورة على الخدمات اللازمة لمؤتمرات الاستعراض وعلى تيسير تبادل المعلومات بين اﻷطراف.
    Countries should intensify their national efforts to facilitate the sharing of information and resources between government agencies. UN وينبغي للبلدان أن تكثف جهودها الوطنية الرامية إلى تيسير تبادل المعلومات والتشارك في الموارد بين الأجهزة الحكومية.
    FIU has concluded MOUs that facilitate the sharing of information with FIUs of the Solomon Islands, Vanuatu and Fiji. UN أبرمت وحدة الاستخبارات المالية مذكرات تفاهم من شأنها تيسير تبادل المعلومات مع وحدات الاستخبارات المالية في جزر سليمان وفانواتو وفيجي.
    facilitate information exchange via the SAICM Clearinghouse services; UN تيسير تبادل المعلومات عبر خدمات النهج الاستراتيجي لتجميع المعلومات وتوزيعها؛
    - To facilitate information exchange on national practices regarding marking and tracing; UN - تيسير تبادل المعلومات عن الممارسات الوطنية المتعلقة بوضع العلامات والتتبع؛
    The Joint Mission continues to facilitate information-sharing and coordination as needed. UN وتواصل البعثة المشتركة تيسير تبادل المعلومات والتنسيق عند الاقتضاء.
    Facilitating information exchange and awareness-raising at the regional and subregional levels; UN تيسير تبادل المعلومات وإذكاء الوعي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    This will permit compatibility of all trade statistics data systems and facilitate exchange of information. UN وسيؤدي هذا الأمر إلى التوافق بين جميع نظم البيانات الإحصائية التجارية وإلى تيسير تبادل المعلومات.
    This system is aimed at facilitating exchange of information on cases between member States' NCAs. UN ويرمي هذا النظام إلى تيسير تبادل المعلومات عن حالات المنافسة بين هيئات المنافسة الوطنية في الدول الأعضاء.
    The agreement is aimed at facilitating the sharing of information between the Kosovo police and the EULEX police with the purpose of preventing, detecting and reducing crime in Kosovo. UN ويهدف هذا الاتفاق إلى تيسير تبادل المعلومات بين شرطة كوسوفو وشرطة بعثة الاتحاد الأوروبي بهدف منع الجرائم وكشفها والحد منها في كوسوفو.
    47. The Office is facilitating information-sharing with States, national institutions and non-governmental organizations in order to identify best practices in connection with the development of national plans of action for human rights. UN ٤٧ - وتعمل المفوضية على تيسير تبادل المعلومات مع الدول والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية لتحديد أفضل الممارسات في إعداد خطط العمل الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    Brief description of the efforts to facilitate information sharing among and within developing countries and regions and relevant government and non-governmental institutions. UN شرح موجز للجهود الرامية إلى تيسير تبادل المعلومات داخل البلدان النامية والأقاليم والحكومات والمؤسسات غير الحكومية المعنية وفيما بينها.
    The Economic and Social Council's annual ministerial reviews are also important for their ability to facilitate exchanges of information and lessons learned. UN إن الاستعراضات السنوية على مستوى الوزراء التي يجريها المجلس الاقتصادي والاجتماعي هامة أيضا لقدرتها على تيسير تبادل المعلومات والدروس المستخلصة.
    39. A significant area of engagement by the United Nations is the facilitation of information exchange regarding middle-income countries. UN 39 - ويدخل مجال تيسير تبادل المعلومات بشأن البلدان المتوسطة الدخل ضمن أهم مجالات عمل الأمم المتحدة.
    In addition, following the 31 July 1997 Agreement between the leaders of both communities, the Committee was entrusted with facilitating exchanges of information on known burial sites and arranging the exhumation, identification and return of the remains of Greek Cypriot and Turkish Cypriot missing persons. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أوكل إلى اللجنة، عقب اتفاق 31 تموز/يوليه 1997 بين قادة كل من الطائفتين، تيسير تبادل المعلومات بشأن مواقع الدفن المعروفة وترتيب استخراج الرفات والتعرف على الهوية وإعادة رفات المفقودين من القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more