"تيسير تقييم" - Translation from Arabic to English

    • facilitate the assessment
        
    • facilitate assessment
        
    • facilitate evaluation
        
    • facilitate the evaluation
        
    • facilitate an assessment
        
    • facilitating assessment
        
    • Facilitating the assessment
        
    facilitate the assessment of professional services at the sub-sectoral level. UN تيسير تقييم الخدمات المهنية على مستوى القطاعات الفرعية.
    The purpose of this database is to facilitate the assessment of the compliance of each Party included in Annex I with its commitment under Article 3, paragraph 1. UN والغرض من قاعدة البيانات هو تيسير تقييم امتثال كل طرف مدرج في المرفق الأول لالتزامه بموجب الفقرة 1 من المادة 3.
    The purpose of this database is to facilitate the assessment of the compliance of each Party included in Annex I with its commitment under Article 3, paragraph 1. UN والغرض من قاعدة البيانات هو تيسير تقييم امتثال كل طرف مدرج في المرفق الأول لالتزامه بموجب الفقرة 1 من المادة 3.
    However, in order to facilitate assessment of its progress three phases for implementation are proposed: UN ولكن، وبغية تيسير تقييم التقدم المحرز، تقترح ثلاث مراحل للتنفيذ وهي:
    The Committee requested the Secretary-General to consider presenting a consolidated resource request for all support functions irrespective of their physical location in order to facilitate evaluation of the totality of resources dedicated to those functions. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية عرض ميزانية موحدة تشمل طلبات الموارد لكافة مهام الدعم، دونما اعتبار لمكان وجودها، من أجل تيسير تقييم مجموع الموارد المخصصة لتلك المهام.
    In order to facilitate the evaluation of present and future claims for self-determination, his report formulated criteria that should be applied uniformly. UN وقال إنه بغية تيسير تقييم المطالبات الحالية والمقبلة بتقرير المصير، يضع تقريره معايير معينة ينبغي أن تُطبق تطبيقا موحدا.
    The purpose of the report is to facilitate an assessment of the distribution of the staff of the United Nations Secretariat by nationality, sex, grade and type of appointment in the light of the principles contained in the Charter of the United Nations and the guidelines set forth by the General Assembly. UN والغرض من التقرير تيسير تقييم توزيع موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة حسب الجنسية، والجنس، والرتبة، ونوع التعيين، في ضوء المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والمبادئ التوجيهية التي وضعتها الجمعية العامة.
    It is essential to include an indicator on facilitating assessment of the results of the subprogramme in terms other than the number of additional countries, particularly since alternative development is a component of the programme of UNODC in Colombia and one that has yielded successful results. UN ومن الضروري أن يُدرَج مؤشر بشأن تيسير تقييم نتائج البرنامج الفرعي استناداً إلى معايير أخرى غير زيادة عدد البلدان، لا سيما أن التنمية البديلة عنصر في برنامج المكتب في كولومبيا، ومكون حقق نتائج ناجحة.
    The purpose of this database is to facilitate the assessment of the compliance of each Party included in Annex I with its commitment under Article 3, paragraph 1. UN والغرض من قاعدة البيانات هو تيسير تقييم امتثال كل طرف مدرج في المرفق الأول لالتزامه بموجب الفقرة 1 من المادة 3.
    In line with its constitutional mandate, it places emphasis on supporting capabilities to communicate and continues to facilitate the assessment of national media environments. UN وبالتوازي مع ولايتها الدستورية تولي المنظمة التأكيد لدعم قدرات التبليغ وتواصل تيسير تقييم البيئات الوطنية لوسائط الإعلام.
    91. To facilitate the assessment of programme performance: UN 91 - عملا على تيسير تقييم أداء البرامج:
    91. To facilitate the assessment of programme performance: UN 91 - عملا على تيسير تقييم أداء البرامج:
    91. To facilitate the assessment of programme performance: UN 91 - عملا على تيسير تقييم أداء البرامج:
    74. Technical evaluation criteria are designed to facilitate the assessment of the technical, operational, environmental and financing viability of the proposal vis-à-vis the prescribed specifications, indicators and requirements prescribed in the bidding documents. UN 74- الغرض من معايير التقييم التقني هو تيسير تقييم سلامة الاقتراح التقنية والتشغيلية والبيئية والتمويلية بالمقارنة بالمواصفات والمؤشرات والاشتراطات المقررة في وثائق طلب العروض.
    This should facilitate assessment of the degree of achievement of the desired results and of cost effectiveness in the use of resources. UN وينتظر أن يؤدي ذلك إلى تيسير تقييم درجة تحقيق النتائج المرغوبة وفعالية التكاليف في استخدام الموارد.
    The COP recognized that the purpose of the regular monitoring should be to facilitate assessment of progress made, identification of gaps, and effectiveness of the implementation of the capacity-building framework, and to support the comprehensive reviews. UN واعترف مؤتمر الأطراف بضرورة أن يكون هدف الرصد المنتظم تيسير تقييم التقدم المحرز، وتحديد الثغرات، وضمان فعالية تنفيذ إطار بناء القدرات، ودعم عمليات الاستعراض الشامل.
    The Advisory Committee requests the Secretary-General to consider presenting a consolidated resource request for all support functions irrespective of their physical location in order to facilitate evaluation of the totality of resources dedicated to those functions. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية عرض ميزانية موحدة تشمل طلبات الموارد لكافة مهام الدعم، دونما اعتبار لمكان وجودها، من أجل تيسير تقييم مجموع الموارد المخصصة لتلك المهام.
    The best way to achieve this is to form the regions as geographical entities. This may also facilitate evaluation of regional and global environmental transport of persistent organic pollutants. UN وخير وسيلة لتحقيق هذا، هو تنظيم الأقاليم بوصفها كيانات جغرافية، الأمر الذي قد يعمل أيضاً على تيسير تقييم انتقال الملوثات العضوية الثابتة في البيئة إقليمياً وعالمياً.
    China has also initiated efforts at decentralizing the decision-making process to facilitate the evaluation of energy projects at the local level so that energy and developmental needs can be considered together. UN كما شرعت الصين في بذل جهود لتحقيق لا مركزية عملية صنع القرار بهدف تيسير تقييم مشاريع الطاقة على الصعيد المحلي لكي يمكن النظر في الاحتياجات الطاقية والاحتياجات الانمائية معا.
    (ii) support the setting of frameworks and standards for monitoring in the context of the UNDP results-based management system to facilitate the evaluation of programmes and activities; and UN ' 2` دعم وضع الأطر والمعايير اللازمة للرصد في سياق نظام البرنامج الإنمائي للإدارة القائمة على النتائج من أجل تيسير تقييم البرامج والأنشطة؛
    The purpose of the report is to facilitate an assessment of the distribution of the staff of the United Nations Secretariat by nationality, sex, grade and type of appointment in the light of the principles contained in the Charter of the United Nations and the guidelines set forth by the General Assembly. UN والغرض من التقرير تيسير تقييم توزيع موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة حسب الجنسية، والجنس، والرتبة، ونوع التعيين، في ضوء المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والمبادئ التوجيهية التي وضعتها الجمعية العامة.
    Such data would be critical in facilitating assessment of the need for additional staff and the impact of new and improved systems and procedures and staff training on the efficiency of procurement actions. UN وقالت إن هذه البيانات تتسم بأهمية بالغة في تيسير تقييم الاحتياج لموظفين إضافيين وتأثير الأنظمة والإجراءات الجديدة والمحسنة وتدريب الموظفين على كفاءة عمليات الشراء.
    The treaty should include provisions encouraging States parties to exchange, upon request and as appropriate, information aimed at Facilitating the assessment of arms transfer applications under the treaty. UN ويتعين أن تشمل المعاهدة أحكاما تشجع الدول الأطراف على أن تتبادل، عند الطلب وحسب الاقتضاء، معلومات تهدف إلى تيسير تقييم طلبات نقل الأسلحة المشمولة بالمعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more