"تيسير توفير" - Translation from Arabic to English

    • facilitate the provision
        
    • facilitating the provision
        
    • facilitate adequate
        
    • facilitate provision
        
    • Facilitate the availability
        
    Secretariat activities to facilitate the provision of financial and technical support UN `١` أنشطة اﻷمانة الرامية إلى تيسير توفير الدعم المالي والتقني
    Where appropriate, the CTC aims to facilitate the provision of assistance. UN وتهدف لجنة مكافحة الإرهاب، حسب الاقتضاء إلى تيسير توفير المساعدة.
    Digitally record meetings to facilitate the provision of sound files. UN إعداد تسجيلات رقمية للاجتماعات بغية تيسير توفير ملفات صوتية.
    The ISU is currently facilitating the provision of this model legislation. UN وتعمل الوحدة حاليا على تيسير توفير هذا التشريع النموذجي.
    National authorities had a responsibility to facilitate the provision of humanitarian aid, and humanitarian workers must not be targeted. UN وتقع على عاتق السلطات الوطنية مسؤولية تيسير توفير المعونة الإنسانية، ويتعين عدم استهداف عمال الإغاثة الإنسانية.
    I therefore call upon the parties to facilitate the provision of suitable premises and sites for UNMEE in an expeditious manner. UN ولذلك، أدعو الطرفين إلى تيسير توفير أماكن ومواقع مناسبة للبعثة على وجه السرعة.
    facilitate the provision of technical assistance in service statistics to developing countries. UN تيسير توفير المساعدة التقنية في مجال إحصاءات الخدمات للبلدان النامية.
    Secretariat activities to facilitate the provision of financial and technical support UN ' ١ ' أنشطة اﻷمانة الرامية إلى تيسير توفير الدعم المالي والتقني
    Activities to facilitate the provision of financial and technical support to non-Annex I Parties for the preparation of national communications UN الأنشطة الرامية إلى تيسير توفير الدعم المالي والتقني للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد البلاغات الوطنية
    The Mission will facilitate the provision of equipment and the rehabilitation of the infrastructure of the police service in all the counties; UN وستعمل البعثة على تيسير توفير المعدات وتأهيل الهياكل الأساسية للشرطة في جميع المقاطعات؛
    The implementation of the Lookout Phase II project will facilitate the provision of permanent housing to some 25 per cent of persons in need. UN وسوف يكون من شأن تنفيذ مشروع المرحلة المستقبلية الثانية تيسير توفير إسكان دائم لنحو 25 في المائة من الأشخاص ذوي الحاجة.
    The Committee's efforts to facilitate the provision of assistance programmes and guidance to States fall into two main strands of activity: UN وتتفرع جهود اللجنة الرامية إلى تيسير توفير برامج المساعدة والتوجيه للدول إلى مجالين رئيسيين من مجالات النشاط، وهما:
    The Committee looks forward to receiving further detail on the impact of changes introduced to facilitate the provision of military air assets for use in peacekeeping operations in the Secretary-General's next overview report. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي مزيد من التفاصيل عن تأثير التغييرات التي أدخلت من أجل تيسير توفير العتاد الجوي العسكري للاستخدام في عمليات حفظ السلام في تقرير الاستعراض العام المقبل للأمين العام.
    The United Nations country team strengthened its focus on recovery activities, related to the mandate of the Mission, in order to facilitate the provision of relief and recovery assistance, in particular concerning the implementation of the national recovery strategy. UN وشدد فريق الأمم المتحدة القطري تركيزه على أنشطة تحقيق الانتعاش المتصلة بالولاية المسندة للبعثة من أجل تيسير توفير مساعدات الإغاثة والانتعاش، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للانتعاش.
    Some speakers reported on good practices such as the establishment of steering committees and validation workshops in order to facilitate the provision of comprehensive and high-quality responses. UN وأطلع بعض المتكلمين الآخرين على ممارسات جيدة متّبعة ومنها مثلاً إنشاء لجان توجيهية وتنظيم حلقات عمل بشأن التحقّق من صحة المعلومات بهدف تيسير توفير ردود شاملة وعالية الجودة.
    Activities of the secretariat to facilitate the provision of financial and technical support for the preparation of national communications from Parties not included in Annex I to the Convention and information on those communications UN أنشطة الأمانة الرامية إلى تيسير توفير الدعم المالي والتقني من أجل إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، ومعلومات عن تلك البلاغات
    Activities of the secretariat to facilitate the provision of financial and technical support for the preparation of national communications from Parties not included in Annex I to the Convention and information on those communications UN أنشطة الأمانة الرامية إلى تيسير توفير الدعم المالي والتقني من أجل إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، وتقديم المعلومات عن هذه البيانات
    Serbia's National Council for Cooperation with the Tribunal has played a key role in facilitating the provision of documents. UN واضطلع المجلس الوطني الصربي للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بدور رئيسي في تيسير توفير الوثائق.
    (ii) facilitating the provision of commodity risk management transactions through local banks; UN `٢` تيسير توفير الصفقات في مجال إدارة مخاطر السلع اﻷساسية عن طريق المصارف المحلية؛
    2. The objective of the Global Strategy for Shelter is to facilitate adequate shelter for all by the year 2000. UN ٢ - إن هدف الاستراتيجية العالمية للمأوى هو تيسير توفير المأوى الملائم للجميع بحلول عام ٠٠٠٢.
    :: facilitate provision of resources and social protection measures UN :: تيسير توفير الموارد وتدابير الحماية الاجتماعية
    (g) Facilitate the availability of educational materials in the appropriate language - in emergency situations also - in order to minimize disruption of schooling among refugee and displaced children; UN )ز( تيسير توفير المواد التعليمية باللغات المناسبة والقيام بذلك أيضا في حالات الطوارئ بغية الحد من تعطل الدراسة بين اﻷطفال اللاجئين والمشردين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more