"تيسير جمع" - Translation from Arabic to English

    • facilitate the collection
        
    • facilitate the gathering
        
    • facilitating collection
        
    • facilitating the collection
        
    • facilitate the compilation
        
    • facilitation of the collection
        
    Any institutional innovation likely to facilitate the collection of the data needed for reporting under the Convention is to be encouraged. UN وينبغي تشجيع أية مبادرة من شأنها تيسير جمع البيانات اللازمة لتقديم التقارير إلى الاتفاقية.
    Considering that one of the stated aims of the Harmonized System is to facilitate the collection, comparison and analysis of international trade statistics, UN وإذ يضع في الاعتبار أن أحد اﻷهداف المعلنة للنظام المنسق هو تيسير جمع ومقارنة وتحليل احصاءات التجارة الدولية،
    facilitate the collection of data for analysis with means to ensure that the data elements cannot be tracked back to specific workers, worksites or employers. UN تيسير جمع البيانات لتحليلها بوسائل تضمن ألا تؤول عناصر البيانات إلى عمال، أو مواقع عمل أو أصحاب أعمال محددين.
    This could facilitate the gathering of data and the follow-up of recommendations by country. UN ومن شأن ذلك تيسير جمع البيانات ومتابعة التوصيات لكل بلد.
    8. States should be encouraged to invest in the posting of drug liaison officers to source countries that pose significant risks from illicit drug trafficking so as to facilitate the gathering of evidence in order to dismantle and prosecute syndicates engaged in cross-border trafficking in illicit drugs. UN 8- ينبغي تشجيع الدول على الاستثمار في انتداب موظفي اتصال بشأن المخدّرات في بلدان المنشأ التي تشكّل خطرا شديدا من حيث الاتجار بالمخدّرات غير المشروعة بغية تيسير جمع الأدلة اللازمة لتفكيك العصابات الضالعة في الاتجار بالمخدّرات غير المشروعة عبر الحدود وملاحقتها قضائيا.
    45. International cooperation should be enhanced between States and all sectors of society, both at the national and international levels, including mutual assistance for the purpose of facilitating collection and exchange of information and the detection, investigation and prosecution of transnational crimes involving child victims and witnesses. UN 45 - ينبغي زيادة التعاون الدولي بين الدول وكل قطاعات المجتمع، على كلا الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك تبادل المساعدة لغرض تيسير جمع المعلومات وتبادلها وكشف الجرائم عبر الوطنية التي يكون الأطفال من ضحاياها أو الشهود عليها والتحقيق في تلك الجرائم والملاحقة عليها قضائيا.
    The functions of the United Nations Coordination Team focal point include, inter alia, facilitating the collection and exchange of relevant information, acting as a consensus builder among the United Nations agencies with regards to operational strategies and maintaining liaison with local authorities with a view to reaching solutions to common problems. UN وتشمل مهام مرجع التنسيق لفريق اﻷمم المتحدة للتنسيق، في جملة أمور، تيسير جمع وتبادل المعلومات الهامة، والعمل على بناء توافق في اﻵراء بين وكالات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالاستراتيجيات التشغيلية، واﻹبقاء على الاتصال بالسلطات المحلية بغية التوصل إلى حلول للمشاكل المشتركة.
    Some 50 Focal Persons were appointed, 2 from each Ministry and Agency of Government, to facilitate the collection of all information pertaining to the drafting of the reports in their respective institutions. UN 159- وتم تعيين حوالي 50 شخصاً للعمل كمنسقين، بمعدل شخصين من كل وزارة ووكالة حكومية، من أجل تيسير جمع كامل المعلومات المتصلة بصياغة التقارير في المؤسسات التابعة لكل منها.
    :: facilitate the collection and analysis of scientific, social and economic information and traditional knowledge in a manner that will allow for appropriate and informed decision-making by members; and UN º تيسير جمع البيانات العلمية والاجتماعية والاقتصادية والمعلومات عن المعارف التقليدية وتحليلها بشكل يسمح للأعضاء باتخاذ قرارات مستنيرة؛
    Significant attention has been given to quantifying as much as possible the indicators and planned outputs so as to facilitate the collection of data for reporting on actual accomplishments and outputs in the performance reports. UN وقد وجه اهتمام كبير إلى إعطاء قيمة كمية للمؤشرات والنتائج المنشودة قدر المستطاع بغية تيسير جمع البيانات من أجل الإبلاغ عن الإنجازات والنواتج الفعلية في تقارير الأداء.
    In order to facilitate the collection of statistics on the international coffee trade and to ascertain the quantities of coffee which have been exported by each exporting member, the Council was requested to establish a system of Certificates of Origin. UN وبغية تيسير جمع الاحصاءات عن التجارة الدولية للبن والتحقق من كميات البن التي صدرها كل بلد عضو مصدر، ينبغي أن ينشئ المجلس نظاماً لشهادات المنشأ.
    The United Nations Secretariat will facilitate the collection of outstanding amounts by establishing a financial desk on site at the 2010 Review Conference. UN وستواصل الأمانة العامة للأمم المتحدة تيسير جمع المبالغ غير المسددة عن طريق إنشاء مكتب مالي في موقع مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    60. Conference resolution 3/2 mandates the working group to, inter alia, facilitate the collection, dissemination and promotion of best practices in corruption prevention. UN 60- كلَّف المؤتمر في قراره 3/2 الفريق العامل بأمور منها تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها.
    It does not have responsibility for setting aside resources to facilitate the collection of information from the local population or belligerents, for example, to provide discrete and secure means for anonymous sources to pass on information or hotlines for whistle-blowers. UN ولا يدخل في نطاق مسؤولية تخصيص موارد من أجل تيسير جمع المعلومات من السكان أو المحاربين المحليين، مثلاً، لتوفير وسائل سرية ومأمنه لمصادر لنقل المعلومات لا يكشف عنها أو لخطوط للاتصال المباشر للمبلغين.
    In its resolution 1/2, the Conference decided that, prior to its second session, a self-assessment checklist should be used to facilitate the gathering of information on the implementation of the Convention. UN 7- وقرّر المؤتمر في قراره 1/2 أن تُستعمل، قبل انعقاد دورته الثانية، قائمة مرجعية للتقييم الذاتي من أجل تيسير جمع المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية.
    UN-SPIDER staff also met representatives of Thermopylae Sciences and Technology, a private company which had developed a Web-based geospatial and visual information-sharing application to facilitate the gathering and viewing of information generated by a variety of governmental, international and non-governmental organizations. UN والتقى موظفو البرنامج أيضا بممثلي شركة Thermopylae Sciences and Technology، وهي شركة خاصة استحدثت تطبيقا شبكيا لتبادل المعلومات الجغرافية الفضائية والبصرية من أجل تيسير جمع ومعاينة المعلومات التي تولدها مجموعة متنوّعة من المنظمات الحكومية والدولية وغير الحكومية.
    (b) facilitate the gathering and dissemination of relevant and reliable data and other information to be provided by Member States; UN (ب) تيسير جمع ونشر البيانات ذات الصلة والموثوقة وغيرها من المعلومات التي يتعين على الدول الأعضاء توفيرها؛
    (a) States should be encouraged to invest in the posting of drug liaison officers to source countries that pose significant risks from illicit drug trafficking so as to facilitate the gathering of evidence in order to dismantle and prosecute syndicates engaged in cross-border trafficking in illicit drugs; UN (أ) ينبغي تشجيع الدول على الاستثمار في انتداب ضباط اتصال بشأن المخدرات في بلدان المنشأ التي تشكّل خطرا شديدا من حيث الاتجار بالمخدرات غير المشروعة بغية تيسير جمع الأدلة اللازمة لتفكيك العصابات الضالعة في الاتجار بالمخدرات غير المشروعة عبر الحدود وملاحقتها قضائيا؛
    10. Encourages the United Nations Office on Drugs and Crime and the institutes of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network to facilitate the gathering and dissemination of relevant and reliable data and other related information to be provided by Member States on their efforts to implement the present resolution; UN 10 - تشجع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على تيسير جمع ونشر ما تقدمه الدول الأعضاء من بيانات ومعلومات أخرى وثيقة الصلة بالموضوع وموثوق بها عن الجهود التي تبذلها لتنفيذ هذا القرار؛
    International cooperation should be enhanced between States and all sectors of society, both at the national and international levels, including mutual assistance for the purpose of facilitating collection and exchange of information and the detection, investigation and prosecution of transnational crimes involving child victims and witnesses. UN 44- وينبغي تعزيز التعاون الدولي بين الدول وكل قطاعات المجتمع، على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك المساعدة المتبادلة لغرض تيسير جمع المعلومات وتبادلها وكشف الجرائم عبر الوطنية التي يكون الأطفال من ضحاياها أو الشهود عليها والتحقيق في تلك الجرائم والملاحقة عليها قضائيا.
    (g) facilitating the collection, compilation and dissemination of data, information and analyses that contribute to greater market transparency, stability and sustainability. UN (ز) تيسير جمع وتصنيف ونشر البيانات والمعلومات والتحليلات التي تسهم في زيادة شفافية السوق واستقرارها واستدامتها.
    Develop and adopt procedures to facilitate the compilation and effective dissemination of information that will enhance the long-term sustainability of space activities, among the relevant national and international space actors UN وضع واعتماد إجراءات من أجل تيسير جمع المعلومات التي من شأنها أن تعزّز استدامة الأنشطة الفضائية في الأمد البعيد وتعميم تلك المعلومات على الجهات الفاعلة الوطنية والدولية المعنية بالفضاء
    The Focal Persons are tasked with the facilitation of the collection of all information pertaining to the drafting of the reports. They shall be responsible for providing the drafting team with all relevant information that may come up in their area of work. UN وتسند إلى المنسقين مهمة تيسير جمع المعلومات المتصلة بصياغة التقارير، وهم يتحملون مسؤولية تزويد أفرقة الصياغة بكل المعلومات ذات الصلة التي قد تبرز في مجال عملهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more