"تَظْهرُ" - Translation from Arabic to English

    • show up
        
    • appear
        
    • appears
        
    • arise
        
    • turn out
        
    • shows up
        
    • she arises
        
    You're meant to give us 24 hours' notice before you show up. Open Subtitles أنت تَقْصدُ إعْطائنا 24 مُلاحظة الساعاتِ أمامك تَظْهرُ.
    And then when I finally cave in, you don't even show up. Open Subtitles وبعد ذلك عندما أُجوّفُ أخيراً في، أنت لا تَظْهرُ حتى.
    Well, when you show up to open the door with your napkin, it's not gonna fit in the lock. Open Subtitles حَسناً، عندما تَظْهرُ إفتحْ البابَ بمنديلِكَ هو لَنْ يتلائمَ في القفلِ
    The optic nerves appear to be healing, and your pupils are starting to dilate. Open Subtitles الأعصاب البصرية تَظْهرُ لكي يَشفي، وتلاميذكَ بَدْء التَوَسُّع.
    These healed contusions along the tongue say that our victim appears to have had a history of seizures. Open Subtitles هذه الكدماتِ المُشفيةِ على طول اللسانِ قُلْ بأنّ ضحيّتَنا تَظْهرُ أنْ كَانَ عِنْدَهُ a تأريخ حجزِ.
    The problems arise when people mistake their beliefs for the science. Open Subtitles تَظْهرُ المشاكلُ عندما ناسُ يَخطؤونَ في إعتقاداتِهم للعِلْمِ.
    - You think? Seen enough horror flicks to know these things always turn out ugly. Open Subtitles نرى نَقرُات رعبِ كافيِة لمعْرِفة أن هذه الأشياءِ تَظْهرُ قبيحةَ دائماً
    If she shows up here, we'll do what we have to do to protect ourselves. Open Subtitles إذا تَظْهرُ هنا، نحن سَنَعمَلُ ما نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ لحِماية أنفسنا.
    Well, because we knew you couldn't be alone, and Timmy was afraid you'd actually show up. Open Subtitles حَسناً، لأن عَرفنَا أنت لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ لوحده، وتيمي كَانَ خائفَ أنت تَظْهرُ في الحقيقة.
    She was so cuckoo last night, I wouldn't be surprised if she doesn't even show up. Open Subtitles هي كَانتْ لذا وقواقَ ليلة أمس، أنا لَنْ أُفاجَئَ إذا هي لا تَظْهرُ حتى.
    Social services told me you'd probably show up and try to manipulate me into dropping the charges. Open Subtitles الخدمات الإجتماعية أخبرتْني أنت تَظْهرُ من المحتمل ويُحاولُ مُعَالَجَتي إلى إسْقاط التهمِ.
    So it's just a coincidence that another coed gets murdered right after you show up in Vegas, right? Open Subtitles لذا هو فقط a صدفة ذلك coed الآخر يُصبحُ مَقْتُولاً مباشرةً بعد تَظْهرُ في Vegas، حقّ؟
    If you're going to use words like milieu, you might as well show up here with a sore on your lip and a couple of kids. Open Subtitles إذا أنت سَتَستعملُ كلماتَ مثل البيئةِ، أنت من المفضّل أن تَظْهرُ هنا مَع a قرحة على شفتِكِ وطفلين.
    You suddenly show up here, throw some money around... and think you can get my respect. Open Subtitles تَظْهرُ فجأة هنا، رمية بَعْض المالِ حول... ويَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُصبحَ إحترامي.
    You shouldn't just show up. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ لا فقط تَظْهرُ.
    You write books, you appear on TV, you perform your stand up routine in court. Open Subtitles تُؤلّفُ الكُتُبَ، انك تَظْهرُ على شاشة التلفزيون انك تُؤدّي موقفك الروتيني في المحكمةِ
    You're one step away from seeing his image appear in a tortilla. Open Subtitles أنت خطوةَ واحدة بعيداً عن تَظْهرُ رُؤية صورتُه في a tortilla.
    And I remember that she was— Well, if she does not appear in my records here— Open Subtitles وأنا أَتذكّرُ بأنّها كَانتْ — حَسناً، إذا هي لا تَظْهرُ في سجلاتِي هنا —
    The incubation period appears to be two hours. Open Subtitles فترة الإحتضانَ تَظْهرُ بانهاَ ساعتين.
    and from the perspective of the northern hemisphere, the Sun appears to move south and gets smaller and more scarce. Open Subtitles تَظْهرُ الشمسُ للتَحَرُّك جنوباً ويُصبحُ أصغر وأندر. إختصار الأيامِ وإنتهاءِ المحاصيلِ عندما يَقتربُ مِنْ solstice الشتائي
    When difficulties arise along the path Open Subtitles عندما تَظْهرُ الصعوباتَ على طول الطريقِ
    Funny how you turn out to be the guy who shows up when you need him. Open Subtitles مضحك كَمْ تَظْهرُ الرجلَ الذي يَظْهرُ عندما تَحتاجُه.
    After quitting her job, twice, she shows up back at work again today, Open Subtitles بعد تَرْك شغلِها، مرّتين، تَظْهرُ ظهر في العمل ثانيةً اليوم،
    He/she arises for the car Open Subtitles هو / تَظْهرُ للسيارةِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more