"تُبقي قيد" - Translation from Arabic to English

    • keep under
        
    The State party should keep under constant review the use of instruments of restraint that may cause unnecessary pain and humiliation, and ensure that they are used only when necessary, and that their use is appropriately recorded. UN وينبغي للدولة الطرف أن تُبقي قيد الاستعراض المستمر استخدامَ أدوات تقييد الحركة التي قد تتسبب في ألم وإذلال لا داعي لهما، وأن تضمن عدم استخدامها إلاّ عند الضرورة، وأن يسجَّل استخدامها كما ينبغي.
    The State party should keep under constant review the use of instruments of restraint that may cause unnecessary pain and humiliation, and ensure that they are used only when necessary, and that their use is appropriately recorded. UN وينبغي للدولة الطرف أن تُبقي قيد الاستعراض المستمر استخدامَ أدوات تقييد الحركة التي قد تتسبب في ألم وإذلال لا داعي لهما، وأن تضمن عدم استخدامها إلاّ عند الضرورة، وأن يسجَّل استخدامها كما ينبغي.
    The State party should keep under constant review the use of instruments of restraint that may cause unnecessary pain and humiliation, and ensure that they are used only when necessary, and that their use is appropriately recorded. UN وينبغي للدولة الطرف أن تُبقي قيد الاستعراض المستمر استخدامَ أدوات تقييد الحركة التي قد تتسبب في ألم وإذلال لا داعي لهما، وأن تضمن عدم استخدامها إلاّ عند الضرورة، وأن يسجَّل استخدامها كما ينبغي.
    7. Further decides to keep under review at its sixty-fifth session the item entitled " Financing of the United Nations Mission in the Sudan " . UN 7 - تقرر كذلك أن تُبقي قيد الاستعراض في دورتها الخامسة والستين البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان " .
    In its resolution 44/200 B of 21 December 1989, the Assembly decided to keep under review the question of a comprehensive solution to the problem of all additional expenditures, including those deriving from inflation and currency fluctuation, and to consider it again at its forty-sixth session. UN وقررت الجمعية العامة في قرارها 44/200 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1989 أن تُبقي قيد الاستعراض مسألة إيجاد حل شامل لمشكلة جميع النفقات الإضافية، بما فيها النفقات الناشئة عن التضخم وتقلب أسعار العملات، وأن تنظر فيها من جديد في دورتها السادسة والأربعين.
    9. Their commitment to continue to contribute to the further development of international humanitarian law and in this context to keep under review both the development of new weapons and uses of weapons, which may have indiscriminate effect or cause unnecessary suffering, UN 9- التزامها بأن تواصل إسهامها في زيادة تطوير القانون الإنساني الدولي وبأن تُبقي قيد الاستعراض في هذا السياق كلاً من تطوير الأسلحة الجديدة وأوجه استخدام الأسلحة، التي قد تكون عشوائية الأثر أو تتسبب في معاناة لا لزوم لها،
    However, according to article 13 of annex IV of the Madrid Protocol, the Parties shall keep under continuous review the provisions of that annex and other measures to prevent, reduce and respond to pollution of the Antarctic marine environment, including any amendments and new regulations adopted under MARPOL 73/78, with a view to achieving the objectives of the annex. UN بيد أنه وفقا للمادة ١٣ من المرفق الرابع لبروتوكول مدريد، على اﻷطراف أن تُبقي قيد الاستعراض المستمر أحكام المرفق وسائر التدابير الرامية لمنع تلوث البيئة البحرية لانتاركتيكا وتقليله والتصدي له، بما في ذلك أي تعديلات أو نظم جديدة تعتمد بموجب اتفاقية ماربول ٧٣/٧٨، بُغية تحقيق أهداف المرفق.
    116. To request IFCC to keep under review progress made in the implementation of the outcomes of the South Summits in the field of South-South cooperation. UN 116 - نطلب إلى لجنة المتابعة والتنسيق الحكومية الدولية المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية إلى أن تُبقي قيد الاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمري قمة الجنوب في ميدان التعاون بين الجنوب والجنوب.
    19. Decides to keep under review during its fifty-sixth session the item entitled " Financing of the United Nations Transitional Administration in East Timor " . UN 19 - تقرر أن تُبقي قيد النظر خلال دورتها السادسة والخمسين البند المعنون " تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية " .
    116. To request IFCC to keep under review progress made in the implementation of the outcomes of the South Summits in the field of South-South cooperation. UN 116- نطلب إلى لجنة المتابعة والتنسيق الحكومية الدولية المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية إلى أن تُبقي قيد الاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمري قمة الجنوب في ميدان التعاون بين الجنوب والجنوب.
    37. Decides to keep under review during its sixty-first session the item entitled " Financing of the United Nations Stabilization Mission in Haiti " . UN 37 - تقـرر أن تُبقي قيد الاستعراض خلال دورتها الحادية والستين البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي " .
    9. Recommends that States keep under review legislation, procedural safeguards and practices related to the treatment of persons with disabilities related to mental disorders, taking into account the principle of informed consent; UN 9- توصي الدول بأن تُبقي قيد الاستعراض التشريعات والضمانات الإجرائية والممارسات المتصلة بمعالجة الناس المصابين بعجز يتصل باضطرابات عقلية، على أن تأخذ في الحسبان مبدأ موافقتهم القائمة على معرفة حقيقة الأمر؛
    9. Recommends that States keep under review legislation, procedural safeguards and practices related to the treatment of persons with disabilities related to mental disorders, taking into account the principle of informed consent; UN 9- توصي الدول بأن تُبقي قيد الاستعراض التشريعات والضمانات الإجرائية والممارسات المتصلة بمعالجة الناس المصابين بعجز يتصل باضطرابات عقلية، على أن تأخذ في الحسبان مبدأ موافقتهم القائمة على معرفة حقيقة الأمر؛
    19. Decides to keep under review at its sixty-fourth session the item entitled " Financing of the United Nations Stabilization Mission in Haiti " . UN 19 - تقرر أن تُبقي قيد الاستعراض في دورتها الرابعة والستين البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي " .
    6. Calls upon United Nations funds and programmes, functional and regional commissions and specialized agencies to keep under review the full range of indicators used in their reports and information networks with full participation and ownership of Member States, with a view to avoiding duplication, as well as ensuring the transparency, consistency and reliability of these indicators; UN 6 - يدعو صنانديق الأمم المتحدة وبرامجها، واللجان الفنية والإقليمية، والوكالات المتخصصة إلى أن تُبقي قيد الاستعراض الطائفة الكاملة من المؤشرات المستخدمة في تقاريرها وشبكات معلوماتها على أن تشارك الدول الأعضاء في ذلك ويكون لها حرية التصرف بصورة تامة تجنبا للازدواجية، ولكفالة شفافية تلك المؤشرات واتساقها وموثوقيتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more