In particular, the State party should criminalize, both at the federal and state levels, the following acts: | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تُجرِّم بصفة خاصة الأفعال الواردة أدناه، على المستوى الاتحادي ومستوى الولاية: |
It should also criminalize marital rape and sexual harassment. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تُجرِّم الاغتصاب الزوجي والتحرش الجنسي. |
There is no general offence criminalizing terrorist acts as such. | UN | لا توجد في القانون نصوص بشأن جريمة عامة تُجرِّم الأعمال الإرهابية في حد ذاتها. |
The Government of Kenya has made strides to pass effective laws criminalizing sexual violence and has taken steps to criminalize harmful cultural practices that promote such violence. | UN | وقد خطت حكومة كينيا خطوات واسعة لإقرار قوانين فعالة تُجرِّم العنف الجنسي واتخذت كذلك خطوات لتجريم الممارسات الثقافية الضارة التي تشجع ارتكاب ذلك العنف. |
This bill, when passed, will amend the existing Article 202 of the Revised Penal Code which criminalizes prostituted persons. | UN | وعند إجازة هذا القانون فإنه سوف يعدل المادة 202 من قانون العقوبات المنقح التي تُجرِّم الشخص المستغل في البغاء. |
Blasphemy is not currently criminalized in the Maldives. | UN | إن القوانين الجاري العمل بها حالياً في ملديف لا تُجرِّم التجديف. |
In the report of its first meeting, the Working Group recommended that the Conference should urge States parties that have not yet done so to review and strengthen their criminal legislation and to establish as criminal offences the acts covered by the Firearms Protocol, including by introducing sanctions commensurate with the nature and gravity of the offence. | UN | وقد أوصى الفريق العامل في التقرير عن اجتماعه الأول المؤتمر بأن يحثَّّ الدول الأطراف التي لم تستعرض ولم تعزِّز تشريعاتها الجنائية ولم تُجرِّم الأعمال التي يشملها بروتوكول الأسلحة النارية، بما في ذلك فرض عقوبات تتناسب مع طبيعة الجرم ومدى خطورته، على أن تفعل ذلك. |
Uruguay does not criminalize the concealment or retention of property resulting from corruption offences. | UN | ولا تُجرِّم أوروغواي إخفاء الممتلكات الناشئة عن جرائم الفساد أو الاحتفاظ بتلك الممتلكات. |
Sections 332 and 333 of the Criminal Code criminalize active bribery both in the public and private sector. | UN | تُجرِّم المادتان 332 و333 من القانون الجنائي الرشو في القطاعين العام والخاص. |
Sections 16, 17 and 21 of the Malaysian Anti-Corruption Commission Act of 2009 (MACCA) criminalize active and passive bribery. | UN | تُجرِّم المواد 16 و17 و21 من قانون اللجنة الماليزية لمكافحة الفساد لسنة 2009 الرشو والارتشاء. |
It should also criminalize marital rape and sexual harassment. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تُجرِّم الاغتصاب الزوجي والتحرش الجنسي. |
Regarding paragraph 2 of the same optional article, Uruguay does not criminalize passive bribery of foreign public officials or officials of public international organizations. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة الاختيارية نفسها، لا تُجرِّم أوروغواي ارتشاء الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي المؤسسات الدولية العمومية. |
His Government had enacted legislation criminalizing activities related to drug trafficking and had established preventive programmes, including awareness-raising campaigns aimed at families and the young. | UN | وقد سنت حكومته تشريعات تُجرِّم الأنشطة المتصلة بالاتجار بالمخدرات وأنشأت برامج وقائية، تشمل حملات للتوعية موجهة نحو الأسر والشباب. |
The reviewing experts called on the Latvian authorities to introduce, for purposes of legal certainty, ad hoc provisions criminalizing the embezzlement, misappropriation or other diversion of property made by a public official. | UN | ودعا الخبراء المستعرضون السلطات اللاتفية، لأغراض اليقين القانوني، إلى استحداث أحكام مخصَّصة تُجرِّم اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبَل موظف عمومي. |
Member States should repeal laws criminalizing unregistered associations working towards the realization of human rights. | UN | 78 - وينبغي أن تُلغي الدول الأعضاء القوانين التي تُجرِّم الرابطات غير المسجلة والتي تعمل من أجل إعمال حقوق الإنسان. |
Article 24 of the Act of 1881 criminalizes incitement to and advocacy of terrorism. | UN | والمادة 24 من القانون الصادر سنة 1881 تُجرِّم التحريض على الإرهاب أو الدعوة إليه. |
Section 213 of the Criminal Code criminalizes embezzlement in both the private and the public sector. | UN | تُجرِّم المادة 213 من القانون الجنائي الاختلاس في القطاعين الخاص والعام. |
The TPCE does not provide provision that per se criminalizes prostitution but, criminalizes the person who gains or makes profession or procures income from prostitution. | UN | ولا يورد قانون العقوبات الانتقالي لإريتريا أحكاما تُجرِّم في حد ذاتها البغاء، ولكنه يُجِّرم الشخص الذي يتكسب من البغاء أو يتخذه مهنه أو يحصل على دخل منه. |
She explained further that article 4 of the Convention criminalized hate speech and that the Committee was taking all necessary steps to confront hate speech. | UN | وبيَّنت أيضاً أن المادة 4 من الاتفاقية تُجرِّم خطاب الكراهية وأن اللجنة تتخذ جميع الخطوات الضرورية للتصدي لخطاب الكراهية. |
16. Joint Submission 4 (JS4) noted that Kyrgyzstan criminalized torture in 2003. | UN | 16- ولاحظت الورقة المشتركة 4 أن قيرغيزستان تُجرِّم التعذيب منذ عام 2003. |
The Conference should urge States parties that have not yet done so to review and strengthen their criminal legislation and to establish as criminal offences the acts covered by the Firearms Protocol, including by introducing sanctions commensurate with the nature and gravity of the offence. | UN | 20- ينبغي للمؤتمر أن يحثّ الدول الأطراف التي لم تستعرض ولم تعزِّز تشريعاتها الجنائية ولم تُجرِّم الأعمال التي يشملها بروتوكول الأسلحة النارية، بما في ذلك فرض عقوبات تتناسب مع طبيعة الجرم ومدى خطورته، على أن تفعل ذلك. |
:: Consider adopting legislation that makes criminal the active and passive trading in influence. | UN | :: النظر في اعتماد تشريعات تُجرِّم بيع النفوذ وشرائه. |