Recognizing the importance of avoiding the unnecessary criminalization and penalization of children, Member States are urged: | UN | ٢٩- تُحثُّ الدول الأعضاء، إقراراً منها بأهمية تجنب تجريم الأطفال وتوقيع العقوبات عليهم دون داع، على ما يلي: |
15. Member States are urged to review, evaluate and update their criminal procedures, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments, in order to ensure that: | UN | 15- تُحثُّ الدول الأعضاء على استعراض إجراءاتها الجنائية وتقييمها وتحديثها، حسب الاقتضاء، آخذة في حسبانها جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، من أجل ضمان ما يلي: |
16. Member States are urged, within the framework of their national legal systems, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments: | UN | 16- تُحثُّ الدول الأعضاء، في إطار نظمها القانونية الوطنية، حسب الاقتضاء ومع مراعاة كلّ الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، على ما يلي: |
(i) Member States are urged to promote the participation of civil society organizations and local communities in implementing alternatives to imprisonment; | UN | (ط) تُحثُّ الدول الأعضاء على أن تشجّع مشاركة تنظيمات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية في تنفيذ بدائل السجن؛ |
" 15. Member States are urged to review, evaluate and update their criminal procedures, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments, in order to ensure that: | UN | " 15 - تُحثُّ الدول الأعضاء على استعراض إجراءاتها الجنائية وتقييمها وتحديثها، حسب الاقتضاء، آخذة في حسبانها جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، من أجل ضمان ما يلي: |
" 16. Member States are urged, within the framework of their national legal systems, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments: | UN | " 16 - تُحثُّ الدول الأعضاء، في إطار نظمها القانونية الوطنية، حسب الاقتضاء ومع مراعاة كلّ الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، على ما يلي: |
15. Member States are urged to review, evaluate and update their criminal procedures, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments, in order to ensure that: | UN | 15 - تُحثُّ الدول الأعضاء على استعراض إجراءاتها الجنائية وتقييمها وتحديثها، حسب الاقتضاء، آخذة في حسبانها جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، من أجل ضمان ما يلي: |
16. Member States are urged, within the framework of their national legal systems, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments: | UN | 16 - تُحثُّ الدول الأعضاء، في إطار نظمها القانونية الوطنية، حسب الاقتضاء ومع مراعاة كلّ الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، على ما يلي: |
Recognizing that no child should be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, Member States are urged: | UN | ٣6- تُحثُّ الدول الأعضاء، إقراراً منها بعدم جواز إخضاع أيِّ طفل للتعذيب أو لضروب المعاملة أو المعاقبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، على ما يلي: |
Recognizing the importance of preventing violence against children through appropriate staff recruitment, selection, training and supervision, Member States are urged, as appropriate: | UN | 40- تُحثُّ الدول الأعضاء، إقراراً منها بأهمية منع العنف ضد الأطفال من خلال توخي العناية عند تعيين الموظفين وعند اختيارهم وتدريبهم والإشراف عليهم، على القيام، عند الاقتضاء، بما يلي: |
Recognizing that no child should be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, Member States are urged: | UN | ٣6- تُحثُّ الدول الأعضاء، إقراراً منها بعدم جواز إخضاع أيِّ طفل للتعذيب أو لضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، على ما يلي: |
Recognizing the importance of preventing violence against children through appropriate staff recruitment, selection, training and supervision, Member States are urged, as appropriate: | UN | 40- تُحثُّ الدول الأعضاء، إقراراً منها بأهمية منع العنف ضد الأطفال من خلال توخي العناية عند تعيين الموظفين وعند اختيارهم وتدريبهم والإشراف عليهم، على القيام، عند الاقتضاء، بما يلي: |
" 15. Member States are urged to review, evaluate and update their criminal procedures, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments, in order to ensure that: | UN | " 15 - تُحثُّ الدول الأعضاء على استعراض إجراءاتها الجنائية وتقييمها وتحديثها، حسب الاقتضاء، آخذة في حسبانها جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، من أجل ضمان ما يلي: |
" 16. Member States are urged, within the framework of their national legal systems, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments: | UN | " 16 - تُحثُّ الدول الأعضاء، في إطار نظمها القانونية الوطنية، حسب الاقتضاء ومع مراعاة كلّ الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، على ما يلي: |
Recognizing the serious nature of violence against children and the fact that the perpetrators of that violence may also be children, Member States are urged: | UN | ٢٧- تُحثُّ الدول الأعضاء، إقراراً منها بما يتسم به العنف ضد الأطفال من طابع خطير وباحتمال أن يكون مرتكبو هذا العنف أطفالاً هم أيضاً، على ما يلي: |
Mindful of the fact that police and other security forces can sometimes be responsible for acts of violence against children, Member States are urged: | UN | ٣١- تُحثُّ الدول الأعضاء، إدراكاً منها بأنَّ قوات الشرطة وغيرها من قوات الأمن يمكن في بعض الأحيان أن تكون مسؤولة عن العنف ضد الأطفال، على ما يلي: |
Recognizing that limiting the use of detention as a sentence and encouraging the use of alternatives to detention can help reduce the risk of violence against children within the justice system, Member States are urged: | UN | ٣٣- تُحثُّ الدول الأعضاء، إقراراً منها بأنَّ الحدَّ من استخدام الاحتجاز عقاباً وتشجيعَ استخدام بدائل للاحتجاز يمكن أن يساعدا على تقليص مخاطر العنف الذي يمارس ضد الأطفال داخل نظام العدالة، على ما يلي: |
Recognizing that no child should be subjected to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, Member States are urged: | UN | ٣٤- تُحثُّ الدول الأعضاء، إقراراً منها بعدم جواز إخضاع أيِّ طفل لمعاملة أو عقوبة وحشية أو لاإنسانية أو مهينة، على ما يلي: |
Recognizing the importance of preventing violence against children through appropriate staff recruitment, selection, training and supervision, Member States are urged: | UN | ٣٨- تُحثُّ الدول الأعضاء، إقراراً منها بأهمية منع العنف ضد الأطفال من خلال توخي العناية عند تعيين الموظفين وحُسْن اختيارهم وتدريبهم والإشراف عليهم، على ما يلي: |
Given the crucial importance of providing children who report abuse and incidents of violence within the justice system with immediate protection, support and counselling, Member States are urged: | UN | ٤١- نظراً لما لمسألة الإسراع فوراً بتوفير الحماية والدعم والإرشاد للأطفال الذين يُبلّغون عن حوادث اعتداء وعنف تعرضوا لها داخل نظام العدالة من أهمية حاسمة، تُحثُّ الدول الأعضاء على ما يلي: |