"تُحذف" - Translation from Arabic to English

    • delete
        
    • be deleted
        
    • remove
        
    • deletion
        
    • deleting
        
    • omitted
        
    • be removed
        
    • after the
        
    • deleted and
        
    delete the second preambular paragraph and footnotes 7 and 8. UN تُحذف الفقرة الثانية من الديباجة والحاشيتين 7 و 8.
    delete the last sentence of paragraph 4 and insert a new paragraph 5, to read: UN تُحذف الجملة الأخيرة من الفقرة 4 وتدرج فقرة جديدة رقمها 5 نصها كالتالي:
    delete the indicators and substitute the text used for indicators in other subprogrammes: UN تُحذف المؤشرات، ويُستعاض عن النص المستخدم للمؤشرات في البرامج الفرعية الأخرى بما يلي:
    He proposed that the last sentence of the paragraph should be deleted, as it was speculative and unrelated to the law. UN واقترح أن تُحذف الجملة الأخيرة من الفقرة، لأنها تكهنية ولا صلة لها بالقانون.
    A suggestion was also made to delete either the eighth preambular paragraph or operative paragraph 8 since they covered similar ground. UN واقتُرح أيضا أن تُحذف الفقرة الثامنة من الديباجة أو الفقرة 8 من المنطوق باعتبار أنهما تغطيان مجالات متشابهة.
    delete article 13 and replace article 2 with the following text: UN تُحذف المادة ١٣ ويستعاض عن المادة ٢ بالنص التالي:
    In the chapeau, delete Subject to the decisions adopted by the Conference of the Parties at its first session UN في السطر اﻷول، تُحذف عبارة رهنا بالمقررات المعتمدة من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى
    delete reference to Programme Planning and Budgeting Board; the Central Monitoring Unit has been reorganized and renamed Central Monitoring and Inspection Unit. UN تُحذف اﻹشارة إلى مجلس تخطيط البرامج والميزنة، وقد أعيد تنظيم وحدة الرصد المركزية وسميت بعد ذلك بوحدة الرصد والتفتيش المركزية.
    (i) delete references to terrorism in the subprogramme; UN ' 1` تُحذف الإشارات إلى الإرهاب في هذا البرنامج الفرعي؛
    1.1.2.4.2 delete " international " , in the last sentence. UN 1-1-2-4-2 تُحذف كلمة " الدولية " في الجملة الأخيرة.
    delete the entries for the following UN Nos.: 1014, 1015, 1979, 1980, 1981 and 2600. UN تُحذف البنود الخاصة بأرقام الأمم المتحدة التالية: 1014 و1015 و1979 و1980 و1981 و2600.
    In Tables 1 and 2, delete the entries for the following UN Nos.: 1014, 1015, 1979, 1980, 1981 and 2600. UN في الجدولين 1 و2 تُحذف القيود الخاصة بأرقام الأمم المتحدة التالية: 1014 و1015 و1979 و1980 و1981 و2600.
    delete " and rights-based approaches " . UN تُحذف عبارة ' ' والنهج القائمة على الحقوق``.
    Part C: Preamble: delete the second preambular paragraph and footnotes 7 and 8. UN الجزء جيم: الديباجة: تُحذف الفقرة الثانية من الديباجة والحاشيتين 7 و 8.
    delete operative paragraphs 7 and 8 and insert a new operative paragraph 7 reading as follows: UN تُحذف الفقرتان 7 و 8 من المنطوق وتُدرج فيه فقرة جديدة باعتبارها الفقرة 7 منه، نصها كما يلي:
    delete the paragraph and renumber all subsequent paragraphs. UN تُحذف هذه الفقرة ويُعاد ترقيم سائر الفقرات اللاحقة.
    Paragraph 9 of Article 3 of the Protocol shall be deleted and replaced by the following paragraph: UN تُحذف الفقرة 9 من المادة 3 من البروتوكول ويُستعاض عنها بالفقرة التالية:
    Paragraph 9 of Article 3 of the Protocol shall be deleted and replaced by the following paragraph: UN تُحذف الفقرة 9 من المادة 3 من البروتوكول ويُستعاض عنها بالفقرة التالية:
    After discussion, the Working Group agreed to remove the square brackets in paragraph 1 and to delete paragraph 2. UN 62- بعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أن تُزال المعقوفتان الواردتان في الفقرة 1، وأن تُحذف الفقرة 2.
    Delegations which opposed the inclusion of a provision in the Rules permitting a party to be heard as a witness suggested deletion of those words. UN واقترحت الوفود التي اعترضت على إدراج حكم في القواعد يسمح بالاستماع إلى طرف بصفته شاهدا أن تُحذف تلك العبارة.
    He proposed deleting the second part of the second sentence, from the words " but only prohibits double jeopardy " , in order to avoid misunderstanding. UN واقترح أن تُحذف من الجزء الثاني للجملة الثانية " لكنه يحظر المحاكمة عن ذات الجرم مرتين " تجنباً لسوء الفهم.
    These proposals should also be omitted in the response. UN وينبغي أن تُحذف هذه الاقتراحات من الرد أيضا.
    Some of the goods whose designation as exempted items was not withdrawn at that time will be removed from the exemption list by the end of 1994. UN والسلع التي لا تُسحب قبل نهاية عام ٤٩٩١ تعيينها كسلع معفاة سوف تُحذف في ذلك التاريخ من قائمة السلع المعفاة.
    In subparagraph (g), after the words " Further developing " , delete " , in consultation with concerned parties, " . UN وفي الفقرة الفرعية (ز)، تُحذف العبارة " القيام، بالتشاور مع الأطراف المعنية، بـ " الواردة في بداية الفقرة الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more