"تُحصى" - Translation from Arabic to English

    • countless
        
    There are countless other ways to get someone's attention behind a door and countless ways to greet them. Open Subtitles هُناك طرق أخرى لا تُحصى للفت انتباه شخصٍ ما خلف الباب و طرق لا تحصى لتحييتهم
    This is one of countless known examples of the contributions of women to peace processes. UN هذا واحد من أمثلة معروفة لا تُحصى لمساهمات النساء في عمليات السلام.
    Local communities conducted countless rescue efforts and provided support to the injured. UN وبذلت المجتمعات المحلية جهود إنقاذ لا تُحصى وقدمت الدعم للمصابين.
    In the four years since the signing of the Declaration of Principles, countless terrorist attacks had been launched from territories handed back to the Palestinians. UN وفي غضون السنوات اﻷربع منذ التوقيع على إعلان المبادئ شُنﱠت هجمات إرهابية لا تُحصى من اﻷراضي التي أعيدت إلى الفلسطينيين.
    In recent years, we have witnessed countless tragedies caused by terrorist acts. UN شهدنا في السنوات الأخيرة مآسي لا تُحصى سببتها الأعمال الإرهابية.
    countless testimonies had been documented. UN وقد تم توثيق إفادات لا تُحصى في هذا الشأن.
    countless innocent lives have surely been spared as a result of these counter-terrorism measures. UN ولا شك أن تدابير مكافحة الإرهاب هذه قد أنقذت أعدادا لا تُحصى من أرواح الأبرياء.
    This has been reiterated on countless occasions at the highest of levels. UN وقد دأبت على تكرار ذلك في مناسبات لا تُحصى وعلى أرفع المستويات.
    The efforts of host countries have saved countless lives and underscore a common commitment to the institution of asylum. UN وقد أنقذت الجهود التي بذلتها البلدان المضيفة أعداداً لا تُحصى من الأرواح، وهي تؤكد التزاماً مشتركاً بممارسة اللجوء.
    Women and young people face countless obstacles in exercising their reproductive rights and accessing reproductive health services. UN وتواجه المرأة والشباب عقبات لا تُحصى أمام ممارسة حقوقهم الإنجابية وسعيهم إلى الحصول على خدمات الصحة الإنجابية.
    I never told you... but over countless years, you have meant so much to me. Open Subtitles ما أخبرتك قبلًا، لكنّك طوال سنين لا تُحصى عنَيت لي الكثير.
    The medicine he made with the spring water saved countless lives. Open Subtitles الدواء الذى صنعه من مياه النبع . أنقذ أرواحاً لا تُحصى
    The blood of countless Viequins is on their hands. Open Subtitles دماء الكثير من الأشخاص التي لا تُعد ولا تُحصى بسببهم
    If you do it right, you'll be forced to make tough choices that could save countless lives every day, and you'll be doing it on your own. Open Subtitles و إذا أصبحت ضابطة مخابرات بشكل سليم ستجبرين على إتخاذ قرارات صعبة من قدرها حماية أعداد لا تُحصى من الارواح كل يوم
    Because time is sacred, and it can't be changed to suit any one person's desire without harming the lives of countless others. Open Subtitles لأن الوقت مقدس، ولا يمكن تغييره حسب رغباتنا بدون إلحاق الأذى بحيوات أخرى لا تُحصى.
    We are uniquely qualified to develop a treatment, to prevent countless marriages from dissolving. Open Subtitles نحن مؤهلّان على نحو فريد لتطوير العلاج، لمنع علاقات زواج لا تُعد ولا تُحصى من أنْ تُفسخ.
    The invention of a motor that could work continuously, eliminating countless human hours of drudgery, would be more than enough to make you a fortune and land you in the history books. Open Subtitles إختراع مُحرِّك يستطيع العمل بشكل متواصل مُقصياً ساعات عمل بشرية شاقة لا تُحصى سيكون أكثر من كافِ لجعلك غني
    There's endless possibilities, countless paths to take. Open Subtitles ثمّة فرص لا نهائيّة و طرق لا تُحصى لتسلكها
    If dark energy keeps on expanding our cosmos, countless versions of all of us will eventually come to be, stretching from here to eternity. Open Subtitles اذا واصلت الطاقة المظلمة تمديدها لأكواننا، ستنشأ نُسخ منا لا تُعد ولا تُحصى في النهاية تمتد من هنا إلى الأبديّة.
    What happens here, in countless ways, both large and small, is being written by us. Open Subtitles مايحدث هنا, بطرق لا تُحصى صغيرها و كبيرها يُكتبُ بأيدينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more