"تُخبرني" - Translation from Arabic to English

    • tell me
        
    • telling me
        
    • told me
        
    • tells me
        
    • you tell
        
    • you telling
        
    Why don't you ever tell me where you live? Open Subtitles لمَ لا تُخبرني بالمكان الذي تعيش فيه أبداً؟
    Are you at least gonna tell me what it's for? Open Subtitles ألا يُمكنك أن تُخبرني على الأقل من أجل ماذا؟
    Don't tell me you didn't grab it off the desk. Open Subtitles لا تُخبرني أنك لم تُحضرها معك من فوق المكتب
    You're telling me that you rescued two FBI agents? Open Subtitles هل تُخبرني أنك قُمت بإنقاذ عميلين فيدراليين ؟
    You might have told me you were expecting distinguished company. Open Subtitles كان عليك أن تُخبرني أنك تتوقع قدوم صُحبة مُميزة
    You don't have to tell me. I already know. Open Subtitles .لا يتوجب عليكَ أن تُخبرني .لأني اعلم ذلك
    Doesn't tell me anything about who you are or what you feel. Open Subtitles إنها لا تُخبرني أي شيءٍ عن مَن تكونين أو بِمَ تشعرين.
    Can you tell me why you and your dad weren't talking? Open Subtitles هل يمكنكَ أن تُخبرني لمَ أنتَ و أبيكَ لا تتحادثان؟
    Come on. Don't tell me you don't miss this shit. Open Subtitles بالله عليك ، لا تُخبرني بأنك لا تُريد هذا
    You got this cigarette to tell me your play. Open Subtitles أنتِ حصلتي على هذه السجائر لكي تُخبرني بخطتكِ
    Oh, don't tell me you're gonna fall asleep before we finish. Open Subtitles ولكن لا تُخبرني أنكَ ستذهب إلى النوم قبل أن ننتهي.
    Don't tell me you guys planning to be pro performers? Open Subtitles لا تُخبرني بأنكم ترغبون بأنّ تُصبحوا محترفين في الأداء؟
    Will you just tell me that what I saw tonight wasn't real? Open Subtitles أيمكنك فقط أن تُخبرني أن ما رأيته الليله ليس حقيقي ؟
    If you're holding anything back, you better tell me. Open Subtitles إن كنت تخفي شيئاً، فمن الأفضل أن تُخبرني
    She didn't tell me that. I didn't know you guys wanted kids. Open Subtitles هي لم تُخبرني بذلك، لم أكن أعلم أنكما كنتما تريدان الأطفال
    Please don't tell me it's' cause you want a thank-you. Open Subtitles من فضلك لا تُخبرني أنه بسبب انك تريد شكراً
    You can't tell me there's no time to celebrate, cuz. Open Subtitles لا تستطيع أن تُخبرني أنّه ليس هُناك وقت للإحتفال ، يا قريبي
    If you would still be telling me same shit, go! Open Subtitles تُخبرني بها كل مرّة تأتي إلى هُنا. بوسعك الإنصراف.
    Every time she takes a bottle from me or falls asleep in my arms, she's telling me that she trusts me completely. Open Subtitles في كل مرة تأخذ فيها زجاجة مني أو تغُط في النوم بين ذراعيّ ، فهي تُخبرني بذلك أنها تثق بي بشكل كامل
    You telling me to go back on my word because your client's bullying you? Open Subtitles أنت تُخبرني أن أتراجع عن وعدي لأن عميلك يقوم بإبتزازك؟
    My mom never even told me who my dad is. and she was a terrible parent. Open Subtitles والدتي لم تُخبرني من يكون والدي حتى لقد كان دائمًا أنا وهي فقط ولقد كانت أم فظيعة
    My experience tells me, there's something very wrong with this whole situation. Open Subtitles تجربتي تُخبرني أنّ هناك أمر خاطئ تماماً مع هذا الوضع برمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more