"تُستخدم أيضا" - Translation from Arabic to English

    • also be used
        
    • are also used
        
    • also serve
        
    • were also used
        
    The Southern African Development Community (SADC), which is a subregional body, can also be used to foster this kind of cooperation. UN والمجموعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي التي هي هيئة دون إقليمية، يمكن أن تُستخدم أيضا في تشجيع هذا النوع من التعاون.
    It should also be used as a model for working together with UNEP and other agencies. UN وينبغي أن تُستخدم أيضا كنموذج للعمل جنبا إلى جنب مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيره من الوكالات.
    The Branch is in the process of setting up its own online platform, which will also be used as a permanent virtual community platform. UN ويعكف الفرع على إعداد منصة حاسوبية خاصة به التي سوف تُستخدم أيضا كمنصة افتراضية مجتمعية دائمة.
    They are also used to fund advances for projects and other field operations. UN وهي تُستخدم أيضا لتمويل السُّلف المقدَّمة إلى المشاريع وإلى العمليات الميدانية الأخرى.
    In some countries trade union benefit funds are also used as a source of information on the unemployed. UN وفي بعض البلدان، تُستخدم أيضا صناديق المستحقات النقابية كمصدر للمعلومات المتعلقة بالبطالة.
    Replacing the Mission's light aircraft, which also serve for the transportation of passengers, by dedicated outsourced aeromedical aircraft would not be cost-effective. UN واستبدال الطائرات الخفيفة للبعثة، التي تُستخدم أيضا لنقل الركاب، بوسائل للإجلاء الطبي الجوي مملوكة لمصادر خارجية لن يكون فعالا من حيث التكلفة.
    They were also used to protect withdrawal routes. UN وكانت تُستخدم أيضا لحماية طرق الانسحاب.
    It can also be used to destroy explosively contaminated packing material, etc. UN ويمكن أن تُستخدم أيضا لتدمير مواد الحشو وغيرها من المواد الملوثة بالمتفجرات
    On the other hand, it was observed that framework agreements could also be used so as to avoid the well-documented abuse of certain procurement methods such as single source procurement in urgent and emergency situations, and thus that repeated purchases should not be an absolute requirement. UN ومن ناحية أخرى، لوحظ أن الاتفاقات الإطارية يمكن أن تُستخدم أيضا لتفادي ما هو مدعوم بأدلة مستندية من إساءة استغلال لأساليب اشتراء معيّنة، مثل الاشتراء من مصدر واحد في الحالات العاجلة والطارئة، وأن تَكرُّر الاشتراء لا ينبغي بالتالي أن يكون شرطا مطلقا.
    Asian countries are some of the world's largest producers and traders in chemicals that can also be used as precursors for amphetamine-type stimulant (ATS) drugs. UN والبلدان الآسيوية هي من أكبر المنتجين والتجار العالميين للكيمياويات التي يمكن أن تُستخدم أيضا كسلائف لصنع المنشّطات الأمفيتامينية.
    Asian countries are some of the world's largest producers and traders in chemicals that can also be used as precursors for amphetamine-type stimulant (ATS) drugs. UN والبلدان الآسيوية هي من أكبر المنتجين والتجار العالميين للكيمياويات التي يمكن أن تُستخدم أيضا كسلائف لصنع المنشّطات الأمفيتامينية.
    Pursuant to article 63, paragraph 5, of the Convention, information provided by other sources, such as academic research, should also be used in the self-assessment and as a basis for the dialogue among experts. UN وعملا بالفقرة 5 من المادة 63 من الاتفاقية، فإن المعلومات التي تُوفّرها مصادر أخرى، مثل البحث الأكاديمي، ينبغي أن تُستخدم أيضا في التقييم الذاتي وكأساس للحوار بين الخبراء.
    Pursuant to article 63, paragraph 5, of the Convention, information provided by other sources, such as academic research, should also be used in the self-assessment and as a basis for the dialogue among experts. UN وكذلك عملا بالفقرة 5 من المادة 63 من الاتفاقية، فإن المعلومات التي تُوفّرها مصادر أخرى، مثل البحث الأكاديمي، ينبغي أن تُستخدم أيضا في التقييم الذاتي وكأساس للحوار بين الخبراء.
    Because they are inherently dual-use in nature, the same ICTs that support robust e-commerce can also be used to threaten international peace and national security. UN ولأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات هي بطبيعتها ذات استخدام مزدوج، فإن نفس التكنولوجيات التي تدعم قوة التجارة الإلكترونية يمكن أن تُستخدم أيضا لتهديد السلام والأمن الدوليين.
    They are also used to fund advances for projects and other field operations. UN وهي تُستخدم أيضا لتمويل السُّلف المقدَّمة للمشاريع والعمليات الميدانية الأخرى.
    They are also used to fund temporary advances for projects and other field operations. UN وهي تُستخدم أيضا لتمويل السُّلف المؤقتة المقدَّمة للمشاريع والعمليات الميدانية الأخرى.
    They are also used to fund temporary advances for projects and other field operations. UN وهي تُستخدم أيضا لتمويل السُّلف المؤقَّتة المقدَّمة للمشاريع والعمليات الميدانية الأخرى.
    In addition to optical remote sensing instruments, radar satellites are also used to forecast droughts and map desertification. UN 27- وإضافة إلى الأجهزة البصرية للاستشعار عن بُعد، تُستخدم أيضا السواتل الرادارية للتنبؤ بالجفاف ورسم خرائط التصحُّر.
    Since there was clearly a link between financing for development (FfD) and the Millennium Development Goals (MDGs), reports on the implementation of the Consensus would also serve to indicate progress toward attaining the MDGs. UN والرابطة القائمة بين تمويل التنمية والأهداف الإنمائية للألفية تحظى باعتراف واسع النطاق، وبالتالي، فإن التقارير الموضوعة بشأن تنفيذ توافق الآراء سوف تُستخدم أيضا كمؤشرات لقياس التقدم المحرز في تحقيق هذه الأهداف الإنمائية.
    In Madagascar, for instance, both the authorities and the humanitarian actors pointed out that an envisaged 20% budget increase for rebuilding schools, which also serve as shelters in the cyclone season, in a manner to make them cycloneproof, could not gain any donor support. UN وفي مدغشقر، على سبيل المثال، أشارت السلطات والجهات الفاعلة الإنسانية إلى أنه كان من المعتزم رصد زيادة بنسبة 20 في المائة في الميزانية لبناء المدارس، التي تُستخدم أيضا كمآوي في موسم الإعصار، بطريقة تمكنها من مقاومة الأعاصير، ولكن هذه الزيادة لم تحصل على دعم أي جهة مانحة.
    Although the AIDS education programme was targeted mainly at women, television programmes and posters were also used to raise men's awareness of the problem. UN ويستهدف برنامج التثقيف في مجال اﻹيدز النساء بصورة رئيسية ولكن تُستخدم أيضا البرامج التلفزيونية والملصقات للارتفاع بوعي الرجال بهذه المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more