"تُستعرض" - Translation from Arabic to English

    • be reviewed
        
    • are reviewed
        
    • reviewed and
        
    • the review
        
    • is reviewed
        
    • were reviewed
        
    • are being reviewed
        
    • subject to review
        
    • reviews
        
    • a review
        
    • review and
        
    • reviewed at
        
    Publications that arose out of general mandates should be reviewed by the relevant legislative bodies in the context of work programmes. UN فالمنشورات التي تستند إلى ولايات عامة يجب أن تُستعرض من قبل الهيئات التشريعية ذات الصلة في سياق برامج عملها.
    Accordingly, the effectiveness of this arrangement would be reviewed in five years. UN وعلى هذا الأساس تُستعرض فعالية هذا الترتيب في غضون خمس سنوات.
    Property, plant and equipment are reviewed for impairment at each reporting date. UN تُستعرض الممتلكات والمنشآت والمعدات في تاريخ الإبلاغ للوقوف على اضمحلال القيمة.
    Property, plant and equipment are reviewed for impairment at each reporting date. UN تُستعرض الممتلكات والمنشآت والمعدات في تاريخ الإبلاغ للوقوف على اضمحلال القيمة.
    When the rates are reviewed and amended, the approving authority will specify an effective date for the new rates. UN وعندما تُستعرض المعامِلات، وتعدَّل، تحدِّد السلطة التي تعتمد المعامِلات الجديدة تاريخ بدء سريانها.
    11. The resource requirements for the biennium 2012-2013 would be reviewed in accordance with established budgetary procedures. UN 11 - أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2012-2013 فسوف تُستعرض وفقا لإجراءات الميزانية الراسخة.
    Additionally, the information required under Article 5, paragraph 2, shall be reviewed as part of the review of communications. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُستعرض المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة 2 من المادة 5 كجزء من استعراض البلاغات؛
    Additionally, the information required under Article 5, paragraph 2, shall be reviewed as part of the review of communications. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُستعرض المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة 2 من المادة 5 كجزء من استعراض البلاغات؛
    Gender Equality Schemes will be reviewed every three years. UN وسوف تُستعرض خطط المساواة بين الجنسين كل ثلاث سنوات.
    The complaint must be reviewed within one month, and the person must be given a written, reasoned reply. UN ويجب أن تُستعرض الشكوى خلال شهر واحد، ويجب أن يُعطى الشخص جوابا معللا مكتوبا.
    The Inspectors are of the view that voluntary contributions, as well as the conditionalities that may be attached to them, should be reviewed for acceptance by the Member States. UN ويرى المفتشان أنه يتعين أن تُستعرض التبرعات وكذلك الشروط التي يمكن أن تُفرض عليها حتى تقبلها الدول الأعضاء.
    In between, issues are reviewed by means of electronic discussions. UN وفيما بين هذه الاجتماعات، تُستعرض القضايا عن طريق المناقشات الإلكترونية.
    It is also regularly referred to when the trade policies of the United States are reviewed in the Trade Policy Review Body. UN ويُحال إليها أيضاً بانتظام عندما تُستعرض السياسات التجارية للولايات المتحدة في هيئة استعراض السياسات التجارية.
    Some issues of a more technical nature are also addressed, and individual line components are reviewed. UN ويُتطرق أيضا لبعض المسائل ذات طابع تقني أكبر، كما تُستعرض عناصر بنود فردية.
    For this purpose, the Registry currently has 27 maintenance contracts, which are continually reviewed and regularly renegotiated. UN ولهذا الغرض، يوجد لدى قلم المحكمة حاليا 27 عقدا للصيانة، وهي عقود تُستعرض باستمرار ويُعاد التفاوض بشأنها بانتظام.
    For this purpose, the Registry currently has 27 maintenance contracts, which are continually reviewed and regularly renegotiated. UN ولهذا الغرض، يوجد لدى قلم المحكمة حاليا 27 عقدا للصيانة، وهي عقود تُستعرض باستمرار ويُعاد التفاوض عليها بانتظام.
    The policy should then be subject to the review and approval of the governing bodies. UN وينبغي بعد ذلك أن تُستعرض هذه السياسة وتُقر من قِبل مجالس الإدارة.
    The road map has been adopted by the Council of Ministers and is reviewed on a monthly basis. UN واعتمد مجلس الوزراء خريطة الطريق وهي تُستعرض شهريا.
    UNMIL conducted a monthly sale of scrap to local vendors through contracts that were reviewed every quarter UN ونفذت البعثة عملية بيع شهريا لبيع خردة لبائعين محليين من خلال عقود تُستعرض كل ثلاثة أشهر
    UNWTO Yes; currently non-staff/temporary appointments are being reviewed in light of organizational needs UN نعم؛ تُستعرض حاليا تعيينات غير الموظفين/ التعيينات المؤقتة في ضوء الاحتياجات التنظيمية
    In accordance with decision 9/CP.16, each national communication submitted by an Annex I Party is subject to review. UN 13- ووفقاً للمقرر 9/م أ-16، تُستعرض جميع البلاغات الوطنية التي تقدّمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    reviews of staffing and financial needs have only taken place in an ad hoc manner, usually when a decision to request additional meeting time is adopted or when a treaty passes a milestone for expansion. UN 82- ولا تُستعرض الاحتياجات من الموظفين أو من الموارد المالية إلا بطريقة ظرفية، ويجري ذلك عادة لدى اعتماد قرار بطلب وقت اجتماع إضافي، أو لدى اجتياز معاهدة ما مرحلة فاصلة تستدعي التوسع.
    a review of obligations is carried out on a quarterly basis to match the verification report processing cycle. UN تُستعرض الالتزامات مرة كل ثلاثة أشهر حتى تتطابق مع دورة معالجة تقارير التحقق.
    Whenever a new duty station is authorized to receive danger pay, it will be reviewed at the next three-year cycle; UN وكلما أُذن لمركز عمل جديد بالحصول على بدل خطر، تُستعرض الحالة في دورة الثلاث سنوات التالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more