"تُعرب اللجنة عن قلقها من" - Translation from Arabic to English

    • the Committee is concerned
        
    Furthermore, the Committee is concerned that the Convention is not directly applicable by courts or cited in court judgements. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُعرب اللجنة عن قلقها من عدم تطبيق المحاكم للاتفاقية بشكلٍ مباشر أو ذكرها في أحكام المحكمة.
    Furthermore, the Committee is concerned that the State party has no law regulating the marketing of breast milk substitutes. UN وإضافةً إلى ذلك، تُعرب اللجنة عن قلقها من عدم وجود قانونٍ في الدولة الطرف يُنظّم تسويق بدائل لبن الأم.
    Furthermore, the Committee is concerned that double criminality is a requirement for extradition for offences under the Optional Protocol. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُعرب اللجنة عن قلقها من أن التجريم المزدوج شرط أساسي لتسليم مرتكبي الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    14. the Committee is concerned that recruitment or use in hostilities of children under the age of 18 years by non-State armed groups is not explicitly prohibited and criminalized by law. UN 14- تُعرب اللجنة عن قلقها من عدم حظر وتجريم تجنيد مجموعات مسلحة غير تابعة للدولة للأطفال دون سن 18 سنة أو استخدامهم في الأعمال القتالية بنص قانوني صريح.
    Furthermore, the Committee is concerned that double criminality is a requirement for extradition for offences under the Optional Protocol. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُعرب اللجنة عن قلقها من أن التجريم المزدوج شرط أساسي لتسليم مرتكبي الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    the Committee is concerned that legal persons, including corporations, are not criminally liable under the State party's legislation for offences covered by the Optional Protocol. UN 26- تُعرب اللجنة عن قلقها من عدم مساءلة الأشخاص الاعتباريين جنائياً، بمن فيهم الشركات، بموجب تشريعات الدولة الطرف على الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    30. the Committee is concerned about the limitations on children's freedom of expression. UN 30- تُعرب اللجنة عن قلقها من القيود المفروضة على حرية الأطفال في التعبير.
    63. the Committee is concerned that there are substantial numbers of children with one or both parents employed as migrant workers in other States, subjecting them to situations of particular vulnerability and with no special protection measures. UN 63- تُعرب اللجنة عن قلقها من وجود أعداد كبيرة من الأطفال الذين يعيشون حالةً من الضعف الشديد وعدم وجود أية تدابير حماية خاصة لهم بسبب عمل أبويهم أو أحدهما كعمالٍ مهاجرين في دول أخرى.
    16. the Committee is concerned that there are no legal provisions that explicitly provide for extraterritorial jurisdiction for offences under the Optional Protocol. UN 16- تُعرب اللجنة عن قلقها من عدم وجود أحكام قانونية تنص صراحة على ممارسة الولاية القضائية خارج الإقليم بشأن الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    22. the Committee is concerned that, although the State party is located in a region with armed conflicts and where children are sometimes used in hostilities, there is no legislation explicitly criminalizing the export and/or transit of arms and/or military assistance to countries where children may be involved in armed conflict. UN 22- تُعرب اللجنة عن قلقها من عدم وجود تشريعات تُجرّمُ صراحةً تصدير و/أو عبور الأسلحة و/أو تقديم المُساعدات العسكرية إلى البلدان التي قد يشترك أطفال في النزاع المُسلّح الدائر فيها، علماً بأن الدولة الطرف تقع في منطقة نزاعات مُسلّحة حيث يُستخدمُ الأطفال أحياناً في الأعمال القتالية.
    the Committee is concerned that current measures for protecting the rights and interests of child victims of offences prohibited under the Optional Protocol tend to be limited to trafficking and are thus insufficient. UN 30- تُعرب اللجنة عن قلقها من محدودية التدابير الحالية بهدف حماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري ومن اقتصارها على الاتجار وهي بالتالي غير كافية.
    the Committee is concerned about the weak implementation of the Early Childhood Development (ECD) Policy and Strategic Plan of 2011 and the limited coverage of children with ECD services. UN 54- تُعرب اللجنة عن قلقها من ضعف تنفيذ سياسة النماء في مرحلة الطفولة المبكرة والخطة الاستراتيجية لعام 2011 وتغطية الأطفال المحدودة بخدمات نماء الطفولة المُبكرّة.
    Furthermore, the Committee is concerned that the current system of government registration and authorization for children's rights civil society organizations results in the majority of such organizations compromising their independence, inter alia, in financial and policy terms. UN وإضافةً إلى ذلك، تُعرب اللجنة عن قلقها من أنّ النظام الحالي الخاص بتسجيل الحكومة لمنظمات المجتمع المدني المعنية بحقوق الطفل وترخيصها يؤدي إلى احتمال فقدان غالبية هذه المنظمات لاستقلاليتها، في أمور منها النواحي المالية والسياسة العامة.
    36. the Committee is concerned that children in the State party do not have adequate access to information and materials from diverse national and international sources, including the internet, which are necessary for the child's development. UN 36- تُعرب اللجنة عن قلقها من أنّ أطفال الدولة الطرف لا يحصلون على المعلومات والمواد بالقدر الكافي من مجموعة متنوعة من المصادر الوطنية والدولية، من بينها الإنترنت، والتي تُعتبر ضرورية لنمو الأطفال.
    43. the Committee is concerned that the State party does not have a helpline for children and professionals working with and/or for children on issues relating to the Convention or offences under its Optional Protocols. UN 43- تُعرب اللجنة عن قلقها من عدم امتلاك الدولة الطرف خط مساعدة هاتفياً مُخصّصاً للأطفال والمهنيين العاملين مع الأطفال و/أو من أجلهم ويُعنى بمسائل تتعلّق بالاتفاقية والجرائم التي يشملها البروتوكول.
    However, the Committee is concerned that the vast majority of the approximately 40,000 children living in institutions are children with disabilities, which strongly indicates that there are inadequate support measures for children with disabilities to live with their families. UN ولكن تُعرب اللجنة عن قلقها من أنّ الغالبية العظمى من الأطفال الذين يعيشون في المؤسسات والبالغ عددهم حوالي 000 40 طفل هم من الأطفال ذوي الإعاقات، ويدّل ذلك بوضوح على وجود تدابير دعمٍ غير ملائمة للأطفال ذوي الإعاقات من أجل العيش مع أسرهم.
    the Committee is concerned that the State party does not have a helpline covering all offences under the Optional Protocol and that there is a lack of adequate resources to ensure national coverage and service accessibility, as well as to assist in long-term support of activities. UN 37- تُعرب اللجنة عن قلقها من عدم وجود خط نجدة في الدولة الطرف يُغطي جميع الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري ومن الافتقار إلى الموارد الكافية لضمان تغطية وطنية لتيسير الحصول على الخدمات، وكذلك للمساعدة في دعم الأنشطة على المدى الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more