"تُمول في" - Translation from Arabic to English

    • funded
        
    Off-site translators would be recruited on short-term contracts funded under temporary assistance for meetings. UN وسيجري تعيين المترجمين خارج الموقع بعقود قصيرة المدة تُمول في إطار المساعدة المؤقتة للاجتماعات.
    The activities funded under the Special Programme may encompass the following: UN 5 - يجوز أن تشمل الأنشطة التي تُمول في إطار الصندوق الخاص ما يلي:
    The activities funded under the Special Programme may encompass the following: UN 5 - يجوز أن تشمل الأنشطة التي تُمول في إطار الصندوق الخاص ما يلي:
    5. The activities funded under the Special Programme may encompass the following: UN 5 - يجوز أن تشمل الأنشطة التي تُمول في إطار الصندوق الخاص ما يلي:
    5. The activities funded under the Special Programme may encompass the following: UN 5 - يجوز أن تشمل الأنشطة التي تُمول في إطار الصندوق الخاص ما يلي:
    The activities funded under the Special Programme may encompass the following: UN 5- يجوز أن تشمل الأنشطة التي تُمول في إطار الصندوق الخاص ما يلي:
    An additional travel/traffic clerk will be funded through extrabudgetary resources in 1999. UN وسوف تُمول في عام ١٩٩٩ من الموارد الخارجة عن الميزانية وظيفة إضافية يشغلها كاتب لشؤون السفر/النقل.
    e funded under general temporary assistance. UN (هـ) تُمول في إطار المساعدة العامة المؤقتة.
    b funded under general temporary assistance. Justification UN (ب) تُمول في إطار المساعدة العامة المؤقتة.
    c funded under general temporary assistance. UN (ج) تُمول في إطار بند المساعدة العامة المؤقتة.
    5. Out of the total of 166 new support account posts, 162 are new posts while 4 posts (net) are proposed to be transferred from section 5, Peacekeeping operations, of the programme budget for the biennium 2008-2009, to be funded under the support account for the period 2007/08. UN 5 - تشمل الوظائف الجديدة الممولة من حساب الدعم والبالغ مجموعها 166 وظيفة 162 وظيفة جديدة، وتشمل ما صافيه 4 وظائف يُقترح نقلها من الباب 5، عمليات حفظ السلام، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، على أن تُمول في إطار حساب الدعم للفترة 2007/2008.
    b funded under general temporary assistance. UN (ب) تُمول في إطار المساعدة العامة المؤقتة.
    b funded under general temporary assistance. UN (ب) تُمول في إطار المساعدة العامة المؤقتة.
    b funded under general temporary assistance. UN (ب) تُمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    It should also be recalled that there are at The Hague four posts originally in the ICTR budget, but now funded by ICTY, which are intended to assist the Prosecutor in her functions with respect to ICTR. UN وجدير بالذكر أيضا أن هناك في لاهاي أربع وظائف كانت تُمول في البداية من ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وأصبحت تمول الآن من ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وهي وظائف مخصصة لمساعدة المدعية العامة في مهامها المتعلقة بهذه المحكمة.
    b funded under general temporary assistance. UN (ب) تُمول في إطار المساعدة العامة المؤقتة.
    b funded under general temporary assistance. UN (ب) تُمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    b funded under general temporary assistance. UN (ب) تُمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    c funded under general temporary assistance. UN (ج) تُمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    c funded under general temporary assistance. UN (ج) تُمول في إطار بند المساعدة العامة المؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more