"تُناقش في" - Translation from Arabic to English

    • be discussed in
        
    • discussion at
        
    • be discussed at
        
    • discussed in the
        
    • discussed as
        
    • discussed in this
        
    The overall themes to be discussed in the round tables will be the following: UN وتكون المواضيع العامة التي تُناقش في اجتماعات المائدة المستديرة على النحو التالي:
    Yet another suggestion was that the problem of option B not setting any limit to the duration of registration could also be discussed in the commentary. UN وذهب اقتراح غيره إلى أن تُناقش في التعليق أيضا مشكلة عدم وضع الخيار باء أيَّ حد لمدة التسجيل.
    The Subcommittee noted that the sponsors of the following proposals for new items to be included on its agenda intended to retain their proposals for possible discussion at its subsequent sessions: UN 170- ولاحظت اللجنة الفرعية أن مقدّمي الاقتراحات التالية المتعلقة بإدراج بنود جديدة في جدول أعمالها يعتزمون الاحتفاظ بتلك الاقتراحات لعلّها تُناقش في دوراتها اللاحقة:
    UNAIDS presented a few issues relevant to HIV prevention and AIDS care and treatment among indigenous peoples to be discussed at the Forum. UN وعرض البرنامج عدة قضايا ذات صلة بالوقاية من الفيروس ورعاية المصابين بالإيدز من الشعوب الأصلية ومعالجتهم لكي تُناقش في إطار المنتدى.
    These are most often discussed in the context of the more populous regions of the world, but I ask you not to overlook that they also present themselves to the Small Island Developing States. UN وهذه الأمور كثيرا ما تُناقش في سياق أكثر المناطق اكتظاظا بالسكان في العالم، لكني أناشد الجمعية ألا تتغاضى عن حقيقة أن هذه الأمور تفرض نفسها أيضا على الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    UNMIK will continue to share its institutional memory and expertise on issues that are discussed as part of the dialogue. UN وستواصل البعثة إتاحة ذاكرتها المؤسسية وخبراتها بشأن القضايا التي تُناقش في إطار هذا الحوار.
    The indicators discussed in this section are by no means exhaustive. UN وليست المؤشرات التي تُناقش في هذا القسم شاملة على الإطلاق.
    One panellist pointed out that any reforms should be discussed in a wider forum such as at UNCTAD's quadrennial conference. UN وأشار أحد أعضاء فريق النقاش إلى أن أي إصلاحات يُزمع تنفيذها ينبغي أن تُناقش في إطار محفل أوسع نطاقاً مثل مؤتمر الأونكتاد الذي يُعقد كل أربع سنوات.
    It was also agreed that force majeure events and their potential impact on the operation of electronic or paper-based registries should be discussed in the commentary. UN واتُّفق أيضا على أن تُناقش في التعليق الحوادث الناشئة عن ظروف قاهرة وتبعاتها المحتملة على عمل السجل الإلكتروني أو السجل الورقي.
    It was stated, however, that the definition of the term " transition period " should be retained perhaps in recommendation 222, while criteria for the determination of its length should be discussed in the commentary. UN 66- غير أنه ذُكر أنّ تعريف مصطلح " الفترة الانتقالية " ينبغي الإبقاء عليه، في التوصية 222 مثلا، في حين تُناقش في التعليق معايير تحديد طول هذه الفترة.
    At the same time, Ecuador urgently calls for a comprehensive reform of the world economic and financial system, including measures such as the creation of an economic coordination council and an independent mechanism to restructure and solve the problem of sovereign debt, which, among other proposals, should be discussed in a follow-up meeting to the 2009 conference. UN وفي الوقت ذاته، تدعو إكوادور بشكل عاجل إلى إصلاح شامل للنظام الاقتصادية والمالي العالمي، بما في ذلك اتخاذ تدابير مثل إنشاء مجلس تنسيق اقتصادي وآلية مستقلة لإعادة هيكلة وحل مشكلة الدين السيادي التي ينبغي، في جملة اقتراحات أخرى، أن تُناقش في اجتماعات المتابعة لمؤتمر عام 2009.
    Given that the study will be discussed in the Human Rights Council, I hope that the potential of realizing the human rights and development dimensions of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities will be further expanded so that concrete action may be taken that will bring about practical changes in the lives of persons with disabilities. UN ونظراً لأن الدراسة سوف تُناقش في مجلس حقوق الإنسان، فإني آمل في زيادة توسيع إمكانات إعمال حقوق الإنسان وأبعاد التنمية في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة حتى يكون بالإمكان اتخاذ إجراءات ملموسة من أجل إحداث تغييرات عملية في حياة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Subcommittee noted that the sponsors of the following proposals for new items to be included on its agenda intended to retain their proposals for possible discussion at its subsequent sessions: UN 173- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ مقدّمي الاقتراحات التالية المتعلقة بإدراج بنود جديدة في جدول أعمالها يعتزمون الإبقاء على تلك الاقتراحات لعلّها تُناقش في دوراتها اللاحقة:
    It is hoped that a draft of the manual will be available for discussion at the Workshop on Strategies and Best Practices for Crime Prevention at the Eleventh Congress (see sect. V above). UN ومن المأمول فيه تُتاح مسودة لهذا الدليل لكي تُناقش في حلقة العمل المعنية بالاستراتيجيات وأفضل الممارسات لمنع الجريمة، التي ستُعقد أثناء انعقاد المؤتمر الحادي عشر (انظر الفرع خامساً أعلاه).
    The present document does not attempt to discuss or summarize the specific scientific, methodological and technical issues arising from the Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories adopted by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), but notes that a separate process for the consideration of possible improvements is under way in the IPCC and is scheduled for discussion at its plenary session in September 1996. UN ٩- ولا تحاول هذه الوثيقة أن تناقش أو تلخص المسائل العلمية والمنهجية والتقنية المحددة الناشئة عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ولكنها تشير إلى أن هناك عملية مستقلة جارية داخل الفريق للنظر في امكانية إجراء تحسينات ومن المقرر أن تُناقش في دورته العامة في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    They could be discussed at special sessions under the aegis of the high-level political forum, possibly as part of the forum's assumption of the responsibilities of the annual ministerial review. UN ويُمكن أن تُناقش في اجتماعات خاصة برعاية المنتدى السياسي الرفيع المستوى، وقد يكون ذلك في إطار تحمّل المنتدى لمسؤوليات الاستعراض الوزاري السنوي.
    Such a list of terms will be the basis of the Working Group proceedings in the following year, to be discussed at the seventh session of the Committee. UN وسوف تكون تلك القائمة هي الأساس الذي سوف تقوم عليه أعمال الفريق العامل في السنة التالية، والتي سوف تُناقش في الدورة السابعة للجنة.
    In that connection, Colombia urged that the conclusions of the joint evaluation carried out by UNIDO and UNDP be discussed at the thirteenth session of the General Conference. UN وقال إن كولومبيا تحث، في هذا الصدد، على أن تُناقش في الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام استنتاجات التقييم المشترك الذي أجرته اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The development of the Global Trade Point Network, discussed in the next chapter, is a concrete way of addressing this issue. UN وإن إقامة الشبكة العالمية للنقاط التجارية، التي تُناقش في الفصل القادم، يشكل طريقة ملموسة لتناول هذه القضية.
    :: Support provided to the European Union-facilitated dialogue and agreements between Belgrade and Pristina foreseen in General Assembly resolution 64/298, including continued sharing of the Mission's institutional memory and expertise on issues discussed as part of the dialogue UN :: تقديم الدعم للحوار والاتفاقات التي ييسّرها الاتحاد الأوروبي بين بلغراد وبريشتينا المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 64/298، بما في ذلك مواصلة التشارك في الذاكرة المؤسسية للبعثة وخبراتها بشأن القضايا التي تُناقش في إطار الحوار
    An asylum seeker's reasons for seeking asylum are not discussed in this first interview but in the second interview. UN فالأسباب التي تدعو ملتمس اللجوء إلى طلب اللجوء لا تُناقش في المقابلة الأولى وإنما في المقابلة الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more