"تُنشر في" - Translation from Arabic to English

    • will be posted on
        
    • be published in
        
    • are published in
        
    • are deployed in
        
    • they are published on
        
    • be deployed in
        
    • published in the
        
    • is published in
        
    • been published in
        
    • deployed to
        
    • publicized on
        
    • is published at
        
    • disseminated in
        
    In keeping with past practice, all national statements, once provided, will be posted on the QuickFirst site. UN وعملا بالممارسة المتبعة سابقا، تُنشر في موقع QuickFirst جميع البيانات الوطنية لدى إتاحتها.
    In keeping with past practice, all national statements, once provided, will be posted on the QuickFirst site. UN وعملا بالممارسة المتبعة سابقا، تُنشر في موقع QuickFirst جميع البيانات الوطنية لدى إتاحتها.
    An update of the first draft of the joint UNEP/University of Amsterdam handbook on methods for climate change impact assessment and adaptation strategies is due to be published in the summer of 1998. UN ويتوقع أن تُنشر في صيف عام ٨٩٩١ نسخة محدﱠثة من المشروع اﻷول للكتيب الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة هو وجامعة أمستردام بشأن أساليب تقييم آثار تغير المناخ واستراتيجيات التكييف.
    But every year, the results are published in trade journals. Open Subtitles ولكن في كل عام، النتائج تُنشر في المجلات التجارية.
    It should be noted that some of these assets are deployed in places to which access is restricted, with impediments to free movement UN وجدير بالملاحظة أن بعض هذه الأصول تُنشر في أماكن يخضع الوصول إليها للقيود مع ما ينطوي عليه ذلك من تعطيل لحرية الحركة
    At a later date, they are published on the database of supervisory activities maintained by the ILO, NORMLEX. UN وفي وقت لاحق، تُنشر في قاعدة بيانات الأنشطة الإشرافية الخاصة بمنظمة العمل الدولية.
    Of the 19 formed police units projected to be deployed in Darfur, 16 are in Darfur. UN ومن أصل وحدات الشرطة المشكلة التي يُتوقع أن تُنشر في دارفور والبالغ عددها 19 وحدة، توجد في دارفور 16 وحدة.
    Informative materials on government assistance programmes have been distributed in Arab localities and published in the Arabic—language press. UN وتوزع مواد إعلامية عن برامج المساعدة الحكومية على المدن والقرى العربية كما تُنشر في الصحافة العربية.
    In keeping with past practice, all national statements, once provided, will be posted on the QuickFirst site. UN وعملا بالممارسة المتبعة سابقا، تُنشر في موقع QuickFirst جميع البيانات الوطنية لدى إتاحتها.
    In keeping with past practice, all national statements, once provided, will be posted on the QuickFirst site. UN وعملا بالممارسة المتبعة سابقا، تُنشر في موقع QuickFirst جميع البيانات الوطنية لدى إتاحتها.
    In keeping with past practice, all national statements, once provided, will be posted on the QuickFirst site. UN وعملا بالممارسة المتبعة سابقا، تُنشر في موقع QuickFirst جميع البيانات الوطنية لدى إتاحتها.
    The final guidance is expected to be published in early 2007. UN ومن المتوقع للصيغة النهائية لهذا الإرشاد أن تُنشر في أوائل عام 2007.
    Those reports would be published in early 2005 and would be made available to delegations at the regional and Headquarters levels. UN وهذه التقارير سوف تُنشر في أوائل عام 2005، كما أنها ستُعرض على الوفود على صعيدي الأقاليم والمقر.
    214. More than 30 law journals and reviews containing material on the protection of rights are published in Uzbekistan. UN 214- تُنشر في جمهورية أوزبكستان أكثر من 30 صحيفة ومجلة قانونية ذات تركيز على حماية الحقوق.
    241. More than 30 legal newspapers and journals with a focus on rights protection are published in the Republic of Uzbekistan. UN 241 - تُنشر في جمهورية أوزبكستان أكثر من 30 صحيفة ومجلة قانونية ذات تركيز على حماية الحقوق.
    As they are deployed in complex and at times volatile environments, success is often difficult to achieve. UN وبما أنها تُنشر في بيئات معقدة بل ومتقلبة في بعض الأحيان، فغالبا ما يكون النجاح صعب المنال.
    At a later date, they are published on the ILO database of supervisory activities, NORMLEX. UN وفي وقت لاحق، تُنشر في قاعدة بيانات الأنشطة الاشرافية لمنظمة العمل الدولية، NORMLEX.
    He also confirmed his request for a peacekeeping presence to be deployed in the north-eastern part of the country, in order to secure the tri-border area in conjunction with FACA, and underlined that insecurity in Vakaga prefecture was directly linked to the conflict in Darfur. UN وأكد أيضا طلبه لوجود قوة حفظ سلام تُنشر في شمال شرق البلد، حتى يتسنى تأمين منطقة الحدود الثلاثية، بالاشتراك مع القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى، وشدَّد على أن غياب الأمن في مقاطعة فاكاغا يرتبط مباشرة بالصراع في دارفور.
    At the end of the investigation, it issues a ruling and notifies the concerned parties of its decision, which is published in the Official Gazette. UN وفي نهاية التحقيق يفصل في النزاع ويخطر الجهات المعنية بقراراته التي تُنشر في الجريدة الرسمية.
    For instance, according to numerous reports, Iranian authorities have banned the books of well-known Brazilian author Paulo Coelho, who had been published in the country since 1998. UN فمثلاً، تشير تقارير عديدة إلى أن السلطات الإيرانية حظرت نشر كتب الكاتب البرازيلي المعروف باولو كويلهو، رغم أنها تُنشر في البلد منذ عام 1998.
    During the reporting period, the module was also deployed in some offices away from Headquarters and is expected to be deployed to all duty stations by 2016. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نُشرت أيضا هذه الوحدة في بعض المكاتب الموجودة خارج المقر، ومن المتوقع أن تُنشر في جميع مراكز العمل بحلول عام 2016.
    Clarification was also sought as to the measures in place to ensure the accuracy and objectivity of United Nations messages publicized on social media and the web in general. UN وطُلب توضيح أيضاً بشأن التدابير القائمة لكفالة دقة وموضوعية رسائل الأمم المتحدة التي تُنشر في وسائط التواصل الاجتماعي وعلى شبكة الإنترنت عموماً.
    1. The list of matters of which the Security Council is seized, issued pursuant to rule 11 of the provisional rules of procedure of the Council, is published at the beginning of each calendar year. UN 1 - عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي لمجلس الأمن، تُنشر في أول كل سنة تقويمية قائمة بالبنود المعروضة على المجلس.
    With weak national statistical systems, timely data are not readily available and disseminated in the various areas of statistics. UN ونظراً لضعف النظم الإحصائية الوطنية، لا تتوافر بيانات آنية بسهولة ولا تُنشر في أوانها في مختلف مجالات الإحصاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more