"تُنفذ بالكامل" - Translation from Arabic to English

    • fully implemented
        
    The Board was concerned that its recommendation had not been fully implemented since it was first raised in 2002-2003. UN وأعرب المجلس عن قلقه لأن توصيته لم تُنفذ بالكامل منذ أن قدمت لأول مرة في الفترة 2002-2003.
    Were the provisions of articles 24 and 7 of the Covenant fully implemented? UN وسأل عما إذا كانت أحكام المادتين 24 و7 من العهد تُنفذ بالكامل.
    48. The ambitious measurement and monitoring agenda that has been elaborated by the Secretary-General's High-level Panel of Eminent Persons cannot be fully implemented without transforming the structures and processes that currently govern statistics production. UN 48 - ولا يمكن أن تُنفذ بالكامل خطة القياس والرصد الطموحة التي وضعها فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام دون تحويل الهياكل والعمليات التي تحكم حاليا عملية إنتاج الإحصاءات.
    Status of implementation of recommendation from the prior periods considered not fully implemented in the annex to the report of the Board of Auditors for the biennium ended 31 December 2011 UN حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة التي ارتئي أنها لم تُنفذ بالكامل في مرفق تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    These included 25 recommendations that in the view of UNDP were duly implemented in the biennium 2006-2007 and another 5 recommendations that UNDP has acknowledged as not having been fully implemented. UN وهي تشمل 25 توصية يرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنها نُفذت على النحو الواجب في فترة السنتين 2006-2007، إضافة إلى خمس توصيات أقر البرنامج بأنها لم تُنفذ بالكامل.
    Table 8 Status of recommendations from prior periods not fully implemented for the biennium ended 31 December 2007 UN حالة التوصيات المتبقية من فترات سابقة والتي لم تُنفذ بالكامل عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    74. The Board has flagged three recommendations from prior periods that were not fully implemented. UN 74 - لقد حدد المجلس ثلاث توصيات من فترات سابقة لم تُنفذ بالكامل.
    Previous recommendations not fully implemented UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تُنفذ بالكامل
    Previous recommendations not fully implemented UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تُنفذ بالكامل
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations Code of Conduct has not been fully implemented, and the progressive banning of highly hazardous pesticides has not occurred. UN ولم تُنفذ بالكامل مدونة قواعد السلوك التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ولم يتم الحظر التدريجي لمبيدات الآفات الشديدة الخطورة.
    Previous recommendations not fully implemented UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تُنفذ بالكامل
    Previous recommendations not fully implemented UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تُنفذ بالكامل
    1. Previous recommendations not fully implemented UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تُنفذ بالكامل
    Status of implementation of recommendations from prior periods considered not fully implemented in the annex to the report of the Board of Auditors for the biennium ended 31 December 2007 UN حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة التي ارتئي أنها لم تُنفذ بالكامل في مرفق تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    It showed that considerable progress had been achieved in a number of areas, but a number of the activities set forth for each of the 12 critical areas of concern had not been fully implemented on the ground, nor had all the chosen objectives been achieved within the set time frames, because of the various obstacles encountered since 1995. UN ودلت على أنه تم إحراز تقدم لا بأس به في عدد من المجالات، ولكن عدداً من الأنشطة المحددة لكلٍ من مجالات الاهتمام الحاسمة الـ12 لم تُنفذ بالكامل بعد على أرض الواقع، كما لم يتم تحقيق جميع الأهداف المنتقاة ضمن الأطر الزمنية المحددة، بسبب مختلف العقبات التي تمت مواجهتها منذ عام 1995.
    Status of implementation of recommendations from prior periods considered not fully implemented in the annex to the report of the Board of Auditors for the biennium ended UN حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة، التي ارتُئي في مرفق تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 أنها لم تُنفذ بالكامل
    In 2012, CoE-ECRI concluded that its recommendation had not been fully implemented. UN وفي عام 2012، خلصت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب إلى أن توصيتها لم تُنفذ بالكامل(101).
    7. The Board reiterates the recommendations from its previous report that have not been superseded but have not yet been fully implemented (see A/65/5 (Vol. UN 7 - ويؤكد المجلس مجددا التوصيات التي وردت في تقريره السابق التي لم تُنسخ ولكنها لم تُنفذ بالكامل ((انظر A/65/5 (Vol.
    11. The Committee urges the Netherlands to make every effort to address the previous recommendations that have not yet been fully implemented, as well as the concerns contained in the present concluding observations. UN 11 - وتحث اللجنةُ هولندا على بذل قصاراها من أجل تناول التوصيات السابقة التي لم تُنفذ بالكامل بعد، والتصدي للشواغل التي تتضمنها الملاحظات الختامية الواردة في هذا التقرير.
    Status of implementation of recommendations from the prior period considered not fully implemented in annex I to the report of the Board of Auditors for the biennium ended 31 December 2011 UN حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من الفترة السابقة، التي ارتئي أنها لم تُنفذ بالكامل والواردة في المرفق الأول لتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more