"تُوجت" - Translation from Arabic to English

    • culminated in
        
    • culminating in
        
    For 11 years, his delegation had chaired the negotiations that had culminated in the adoption by the Human Rights Council of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وأضاف أن وفده رأس لمدة 11 عاما المفاوضات التي تُوجت باعتماد مجلس حقوق الإنسان الإعلان الخاص بحقوق الشعوب الأصلية.
    66. Shortly after the earthquake, the United Nations country team and MINUSTAH engaged in a joint planning exercise that culminated in the formulation of an integrated strategic framework. UN 66 - انخرط الفريق القطري والبعثة، بعد وقوع الزلزال بوقت قصير، في عملية تخطيط مشتركة تُوجت بصياغة إطار استراتيجي متكامل.
    In August 2010, the constitutional review process in Kenya, supported by the United Nations, culminated in the promulgation of Kenya's new Constitution. UN وفي آب/أغسطس 2010، تُوجت عملية استعراض الدستور في كينيا، المدعومة من الأمم المتحدة، بإصدار دستور كينيا الجديد.
    The Secretary-General and his Personal Envoy had nevertheless continued their mediation efforts, culminating, in 2003, in the presentation to the Security Council of a peace plan for the self-determination of the people of Western Sahara. UN وأردف قائلاً إنه على الرغم من ذلك، واصل الأمين العام ومبعوثه الشخصي جهودهما للوساطة، التي تُوجت عام 2003 بتقديم خطة سلام إلى مجلس الأمن من أجل تقرير مصير شعب الصحراء الغربية.
    Subsequent drafts had been developed, culminating in the adoption of the United Nations Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in 1992. UN وأُعدت مشاريع صكوك أخرى، تُوجت باعتماد إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 1992.
    The efforts of the working group culminated in an informal concept paper, which puts forth the envisioned organizational and operational aspects of the standing police capacity concept and an initial operating capability of 27 personnel. UN وقد تُوجت جهود الفريق العامل بوضع ورقة غير رسمية للمفاهيم، وفرت الجوانب التنظيمية والتشغيلية المتوخاة لمفهوم آلية الشرطة الدائمة وقدرة تشغيل أولية قوامها 27 موظفا.
    22. On 14 October, the Eritrean-mediated talks between the Sudanese Government and the Eastern Front rebel movement culminated in the signing of the Eastern Sudan Peace Agreement. UN 22 - في 14 تشرين الأول/أكتوبر، تُوجت المحادثات التي جرت بوساطة من إريتريا بين الحكومة السودانية وجبهة الشرق المتمردة بتوقيع اتفاق سلام شرق السودان.
    These negotiations culminated in the signing of the Abidjan Accord on 30 November, marking the end of five years of civil war. UN وقد تُوجت هذه المفاوضات بتوقيع اتفـاق أبيدجـان في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر، ليضع حدا لخمس سنوات من الحرب اﻷهلية.
    2. Economic performance has improved dramatically since the conclusion of the peace process which culminated in the multi-party elections in 1994. UN ٢ - وقد تحسﱠن اﻷداء الاقتصادي تحسنا هائلا منذ إنجاز عملية السلام التي تُوجت بإجراء انتخابات متعددة اﻷحزاب في عام ١٩٩٤.
    Consequently, the entire process of decolonization culminated in the formal promulgation into the law of the statute of integration, on 17 July 1976. UN وبناء على ذلك، تُوجت العملية الكاملة ﻹنهاء الاستعمار بصدور تشريع الاندماج في قانون رسمي مؤرخ ١٧ تموز/يوليه ١٩٧٦.
    It is gratifying to note that the transformation in relations between the Palestine Liberation Organization and Israel has been extended to those between Israel and Jordan, which culminated in the treaty of peace between them. UN ومما يبعث على الارتياح ملاحظة أن التحول في العلاقات بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل قد مُدد ليشمل العلاقات بين اسرائيل واﻷردن، التي تُوجت بمعاهدة السلام بينهما.
    After that exercise, the State and civil society had come up with a consensus plan to address the causes and consequences of violence against women, which had culminated in the adoption of the Act against Femicide and Other Forms of Violence against Women. UN وبعد الانتهاء من هذه الممارسة، خرجت الدولة والمجتمع المدني بخطة قائمة على توافق الآراء للتصدي لأسباب العنف ضد المرأة ونتائجه تُوجت باعتماد القانون ضد قتل الإناث وسائر أشكال العنف ضد المرأة.
    17. On 9 and 10 December 2008, representatives of the Government and Parliament, with support from MINUSTAH and donors, participated in a joint workshop that culminated in the adoption of an agreed legislative agenda for 2009, as noted above. UN 17 - وفي 9 و 10 كانون الأول/ديسمبر 2008، شارك ممثلو الحكومة والبرلمان، بدعم من البعثة والجهات المانحة، في حلقة عمل مشتركة، تُوجت باعتماد جدول أعمال تشريعي متفق عليه لعام 2009، حسب ما أشير أعلاه.
    This process culminated in the opinion issued by the Minister that Ahani constitutes a danger to the security of Canada and that he faced only a minimal risk of harm upon deportation. UN وقد تُوجت هذه العملية بالرأي الصادر عن الوزير بأن أهاني يشكل خطراً على أمن كندا وبأنه لا يواجه سوى احتمال ضعيف بالتعرض للضرر لدى ترحيله.
    The efforts of IGAD and its partners had culminated in the 2005 Comprehensive Peace Agreement, which had been motivated by the conviction that peace was the first step to combating drought and desertification. UN وقد تُوجت جهود تلك الهيئة الحكومية الدولية وشركائها بعقد اتفاق السلام الشامل لعام 2005 الذي كان حافزه الاقتناع بأن السلام هو الخطوة الأولى على طريق مكافحة الجفاف والتصحر.
    Last year, as a result of these particular efforts, States and international organizations attended the thirteenth session of the Conference of the Parties, which culminated in the Bali Action Plan and the definition of a strategic framework for near-term cooperative efforts in the areas of adaptation, mitigation, technology and financing. UN وفي العام الماضي، نتيجة لهذه الجهود ذاتها، شاركت الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في الدورة الثالثة عشر لمؤتمر الأطراف، الذي تُوجت أعماله بخطة عمل بالي وتحديد إطار استراتيجي للجهود التعاونية في الأجل القريب في مجالات التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره والتكنولوجيا والتمويل.
    Following the negotiations culminating in the adoption of the Kyoto Protocol, the Government of Quebec had initiated a plan of action for the period 2000 - 2002, aimed at further reducing greenhouse gas (GHG) emissions and stemming the rise in emissions relating to the transport sector. UN فعقب مفاوضات تُوجت باعتماد بروتوكول كيوتو، بدأت حكومة كيبيك خطة عمل للفترة 2000-2002 ترمي إلى مواصلة خفض انبعاثات غاز الدفيئة وإيقاف الخط التصاعدي الذي اتخذته انبعاثات قطاع النقل.
    Executive Board decisions since the establishment of UNOPS in 1995, culminating in decision 2005/36, provide the framework for UNOPS services to support the development, humanitarian, and peacekeeping mandates of the United Nations. UN وتوفر مقررات المجلس التنفيذي منذ إنشاء المكتب في عام 1995؛ التي تُوجت بالمقرر 2005/36، الإطار لخدمات المكتب دعما لولايات الأمم المتحدة في مجالات التنمية والشؤون الإنسانية وحفظ السلام.
    Encouraged by the Quartet, a number of regional meetings were held, culminating in the international conference held at Annapolis on 27 November under the auspices of the United States of America. UN فبتشجيع من المجموعة الرباعية، عقد عدد من الاجتماعات الإقليمية التي تُوجت بانعقاد المؤتمر الدولي في آنابوليس برعاية الولايات المتحدة الأمريكية في 27 تشرين الثاني/نوفمبر.
    In reality the programme commenced in the very early 1970s and continued through five phases of development culminating in the commissioning of the 3 x 6 kilometre Al-Hakam plant with its research and development laboratories and production and storage facilities. UN وفي الحقيقة فقد بدأ البرنامج في وقت مبكر جدا من السبعينــات واستمــر خلال خمس مراحل من التطوير تُوجت بتشغيل مصنع الحكم الذي تبلغ مساحتــه ٣ × ٦ كيلومترات بما فيه من معامل البحث والتطوير ومرافق اﻹنتاج والتخزين.
    The East Timor National Liberation Front (FRETILIN), the largest component of CNRT, organized a series of regional conferences, culminating in a national conference in Dili last May. UN ونظمت جبهة التحرير الوطني لتيمور الشرقية، وهي أكبر العناصر المكونة للمجلس الوطني للمقاومة التيمورية، سلسلة من المؤتمرات الإقليمية تُوجت بمؤتمر وطني عُقد في ديلي في أيار/مايو الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more