As shown in section III above, existing legal and policy guidance is incomplete and sparse. | UN | وقد أثبت الفرع ثالثاً أعلاه أن التوجيهات القانونية والسياساتية الموجودة حالياً ناقصة ومتناثرة هنا وهناك. |
This item was considered together with items 3, 6 and 7 (see chapter III above). | UN | 24- بُحث هذا البند مع البنود 3 و6 و7 (انظر الباب ثالثاً أعلاه). |
This item was considered together with items 3, 4 and 7 (see chapter III above). | UN | 39- بُحث هذا البند مع البنود 3 و4 و7 (انظر الباب ثالثاً أعلاه). |
This item was considered together with items 3, 4 and 6 (see chapter III above). | UN | 40- بُحث هذا البند مع البنود 3 و4 و6 (انظر الباب ثالثاً أعلاه). |
25. Nevertheless, the Special Rapporteur is concerned that policy and practice in post-disaster settings are skewed towards individual private ownership, as already shown in section III above. | UN | 25 - ومع ذلك فإن المقررة الخاصة تشعر بالقلق لأن السياسة والممارسة المتبعتين في ظروف ما بعد الكوارث تميل نحو الملكية الخاصة الفردية وذلك كما سبق بيانه في الجزء " ثالثاً " أعلاه. |
During the biennium 2011 - 2012, good progress was made towards aligning the institution appropriately for delivery of the planned results through implementation of a number of organizational reform decisions described in section III above. | UN | 74 - تحقق تقدم جيد أثناء فترة السنتين 2011-2012 صوب مواءمة المؤسسة على نحو مناسب لتحقيق النتائج المحددة في الخطة عن طريق تنفيذ عدد من قرارات الإصلاح التنظيمي الموصوفة في الفرع ثالثاً أعلاه. |
Their demolition was another obstacle preventing lower income residents from returning to New Orleans (see sect. III above). | UN | وقد شكَّل هدم هذه الوحدات عقبة أخرى حالت دون عودة السكان ذوي الدخل المنخفض إلى نيو أورليانـز (انظر الجزء " ثالثاً " أعلاه)(). |
24. At the closing plenary, on 20 May 2001, the Conference adopted by acclamation an expression of gratitude (A/CONF.191/L.19) presented by Bangladesh, Coordinator of the LDCs. (For the text of the expression of gratitude, see section III above.) | UN | 24- وفي الجلسة العامة الختامية المعقودة في 20 أيار/مايو 2001 اعتمد المؤتمر، بالتزكية مشروع " الإعراب عن الامتنان " (A/CONF.191/L.19) المقدم من بنغلاديش، المنسق لأقل البلدان نمواً (للاطلاع على نص الإعراب عن الامتنان، انظر الفرع ثالثاً أعلاه). |
In this connection, the Committee expects the Secretary-General to clearly distinguish in all budgetary proposals between requirements for the armed guards provided by police- and troop-contributing countries and those obtained from private security companies, as appropriate (see also the comments of the Committee on the use of United Nations guards in special political missions in section III above) (para. 180). | UN | وفي هذا الصدد، تتوقع اللجنة من الأمين العام أن يميِّز بوضوح في جميع مقترحات الميزانية بين الاحتياجات إلى الحراس المسلحين المقدَّمين من البلدان المساهمة بأفراد شرطة وبقوات، والحراس الذين توفرهم شركات الأمن الخاصة، عند الاقتضاء (انظر أيضاً تعليقات اللجنة بشأن الاستعانة بحراس الأمم المتحدة في البعثات السياسية الخاصة في الفرع ثالثاً أعلاه (الفقرة 180). |
In this connection, the Committee expects the Secretary-General to clearly distinguish in all budgetary proposals between requirements for the armed guards provided by police- and troop-contributing countries and those obtained from private security companies, as appropriate (see also the comments of the Committee on the use of United Nations guards in special political missions in section III above). | UN | وفي هذا الصدد، تتوقع اللجنة من الأمين العام أن يميِّز بوضوح في جميع مقترحات الميزانية بين الاحتياجات إلى الحراس المسلحين المقدَّمين من البلدان المساهمة بأفراد شرطة وبقوات، والحراس الذين توفرهم شركات الأمن الخاصة، عند الاقتضاء (انظر أيضاً تعليقات اللجنة بشأن الاستعانة بحراس الأمم المتحدة في البعثات السياسية الخاصة في الفرع ثالثاً أعلاه). |