"ثانيا وثالثا" - Translation from Arabic to English

    • II and III
        
    • II-III
        
    Those replies are reproduced in sections II and III of the present report. UN وقد استنسخت تلك الردود في الفرعين ثانيا وثالثا من هذا التقرير.
    Extracts of the replies are contained in sections II and III of the present report. UN وترد مقتطفات من الردود في الفرعين ثانيا وثالثا من هذا التقرير.
    Those replies are reproduced in sections II and III of the present report. UN وقد استنسخت تلك الردود تباعا في الفرعين ثانيا وثالثا من هذا التقرير.
    Further details on these cases can be found in Sections II and III.A of this report. UN ويرد سرد أكثر تفصيلا لهذه الحالات في الفرعين ثانيا وثالثا ـ ألف من هذا التقرير.
    8. Control over place names (linked to II and III) UN 8 - التحكم بأسماء الأماكن - مرتبطة بالجزأين ثانيا وثالثا
    These important elements are set out below, together with my assessment, while the other updates requested by the Council are provided in sections II and III above. UN وترد هذه العناصر الهامة أدناه، مشفوعة بتقييمي لها، بينما ترد آخر المعلومات الأخرى التي طلبها مجلس الأمن في الفرعين ثانيا وثالثا أعلاه.
    4. In sections II and III below, the Advisory Committee sets out its observations and recommendations. UN 4 - وتبسط اللجنة الاستشارية ملاحظاتها وتوصياتها في الفرعين ثانيا وثالثا أدناه.
    62. The United Nations provides assistance in many of the key areas described in sections II and III above and fleshed out considerably in the annex. UN 62 - وتقدم الأمم المتحدة المساعدة في كثير من المجالات الرئيسية المذكورة في الفرعين ثانيا وثالثا أعلاه، والمبينة إلى حد كبير في المرفق.
    As I have sought to make clear in this section and in sections II and III above, however, the challenges of a lack of coordination, clarity of roles and lack of capacity of our various organizations must be overcome for these opportunities to be realized. UN إلا أنه، كما سعيت للتوضيح في الفرعين ثانيا وثالثا أعلاه، يجب التغلب على التحديات المتمثلة في نقص التنسيق ووضوح الأدوار ونقص القدرة لدى منظماتنا المختلفة، حتى تتحقق هذه الفرص.
    As at 19 August 2008, replies were received from 28 States (as summarized in sects. II and III, below). UN وقد وردت، حتى 19 آب/أغسطس 2008، ردود من 28 دولة (على النحو الموجز في الفرعين ثانيا وثالثا أدناه).
    :: Prevention and punishment of gender and generational violence (article 15 (II and III)) UN :: منع العنف الجنساني والجيلي والمعاقبة عليه. المادة 15 (ثانيا وثالثا).
    13. In paragraph 11 of the report, the Special Rapporteur indicates that paragraphs II and III of Decree No. 64 are discriminatory in so far as they do not apply to non-nationals. UN ٣١- يشير المقرر الخاص في الفقرة )١١( من التقرير الى أن الفقرتين ثانيا وثالثا تمثلان تصنيفا تمييزيا، ﻷنهما لم تشملا غير العراقيين.
    The application of paragraphs II and III of the decree are thus discriminatory in so far as they exclude non-nationals, whilst the Government has previously stripped hundreds of thousands of persons of their " Iraqi " nationality by asserting their " Persian ancestry " . UN وهكذا فإن تطبيق الفقرتين ثانيا وثالثا من القرار هو تطبيق تمييزي نظرا ﻷنهما تستثنيان غير الرعايا، في حين أن الحكومة جردت مئات اﻵلاف من اﻷشخاص من جنسيتهم " العراقية " بأن أكدت أنهم من " نسب فارسي " .
    Further details on these cases can be found in sections II and III A of the interim report submitted to the General Assembly (A/49/514) and in paragraphs 48 and 49 of this report. UN وترد تفاصيل هذه الحوادث في الفرعين ثانيا وثالثا من القسم ألف من التقرير المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة (A/49/514) وفي الفقرتين ٨٤ و٩٤ من هذا التقرير.
    Extracts of the replies are contained in sections II and III of the present report.1 The full texts of the replies are available for review in the Codification Division of the Office of Legal Affairs of the Secretariat. UN وترد مقتطفات من الردود في الفرعين ثانيا وثالثا من هذا التقرير(1). أما النصوص الكاملة للردود فيمكن الاطلاع عليها في شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة.
    Further details are given below (see II and III). Consequently, the total number of accused whose trials have been completed or are in progress is fifty. UN وترد أدناه تفاصيل أخرى (انظر الجزئين ثانيا وثالثا أدناه). وبذلك سيصل العدد الإجمالي للمتهمين، الذين أنجزت محاكماتهم أو ما تزال جارية حاليا، إلى 50 شخصا.
    3. The secretariat will assess if the documentation and information provided to support the project is sufficient to be considered by the Committee pursuant to the Fund guidelines, and in particular whether the requisite criteria and conditions for submitting projects set forth in sections II and III have been met. UN 3 - تقدر الأمانة ما إذا كانت الوثائق والمعلومات المقدمة لدعم المشروع كافية لكي تقوم اللجنة بالنظر فيه عملا بالمبادئ التوجيهية لاستخدام الصندوق، وبوجه خاص ما إذا كان قد تم الوفاء بالمعايير والشروط المطلوبة لتقديم المشاريع والمبينة في الفرعين ثانيا وثالثا.
    Explanations of the efficiency gains are provided and related savings identified and quantified in the budget document (see A/61/744, sect. II and III). UN وتُقدم شروح للمكاسب في الكفاءة وتعيين الوفورات ذات الصلة وقياسها كميا، وذلك في وثيقة الميزانية (انظر A/61/744، الفرعان ثانيا وثالثا).
    148. The following tables summarize the resource requirements under the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 by section and object of expenditure and project arising from the proposals contained in sections II and III of the present report. UN 148 - ويرد في الجداول التالية موجز الاحتياجات من الموارد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 حسب الباب ووجه الإنفاق والمشاريع المنبثقة عن المقترحات الواردة في الفرعين ثانيا وثالثا من هذا التقرير.
    Consequently, once the large trials mentioned under headings II and III above have been completed (Butare, Military I, Nzirorera et al. and Bicamumpaka et al.), the Tribunal's remaining caseload relating to present detainees will consist mainly of cases involving a single accused person, which require less court time. UN ونتيجة لذلك، فإنه عند انتهاء المحاكمات في القضايا المشار إليها تحت العنوانين ثانيا وثالثا أعلاه (بوتاري، والعسكرية الأولى، ونزيرويرا وآخرون وبيكاممباكا وآخرون)، فإن القضايا المتبقية التي يتعين أن تنظر فيها المحكمة ستكون أساسا قضايا تضم متهما واحدا وتتطلب وقتا أقل.
    The analysis provided above (II-III) shows that, in addition to the judgements already rendered involving twenty-five persons, the ICTR will deliver judgements concerning at least thirty-six accused presently in the Tribunal's custody (twenty-five accused currently on trial and eleven detainees from 2005 onwards). UN 16 - يبيِّن التحليل الوارد أعلاه (في الجزأين ثانيا وثالثا) أن المحكمة ستُصدِر، بالإضافة إلى الأحكام السابق صدورها التي تطال خمسة وعشرين شخصا، أحكاما تطال ما لا يقل عن ستة وثلاثين متهما هم حاليا في عهدة المحكمة الدولية (منهم خمسة وعشرون متهما قيد المحاكمة وأحد عشر محتجزا اعتبارا من عام 2005).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more