An important aspect of the right to self-determination is the right of peoples to exercise sovereignty over their natural wealth and resources. | UN | ومن الجوانب الهامة لحق تقرير المصير هو حق الشعوب في ممارسة السيادة على ثرواتها ومواردها الطبيعية. |
Reaffirming that all peoples may, for their own ends, freely dispose of their natural wealth and resources without prejudice to any obligations arising out of international economic cooperation, based upon the principle of mutual benefit, and international law, and that in no case may a people be deprived of its own means of subsistence, | UN | وإذ يؤكد من جديد أنه يجوز لجميع الشعوب، سعياً إلى تحقيق أهدافها الخاصة، أن تتصرف في ثرواتها ومواردها الطبيعية بحرية دون الإخلال بأي التزامات منبثقة عن التعاون الاقتصادي الدولي القائم علي مبدأ المنفعة المتبادلة وعن القانون الدولي، وأنه لا يجوز بأي حال حرمان أي شعب من أسباب عيشه الخاصة، |
The majority of these kinds of cases are concerned with indigenous peoples involved in struggles over land rights and rights to use and to free disposal of their natural wealth and resources. | UN | وتتعلق أغلب هذه الأنواع من الحالات بالشعوب الأصلية التي تكافح من أجل حقوقها في الأراضي وحقوقها في استخدام ثرواتها ومواردها الطبيعية والتصرف الحر فيها. |
The majority of these cases are concerned with indigenous peoples involved in struggles over land rights and rights to use and freely dispose of their natural wealth and resources. | UN | ويتعلق معظم هذه الحالات بشعوب أصلية تناضل من أجل حقوقها في الأرض وفي استخدام ثرواتها ومواردها الطبيعية والتصرف بها بحرية. |
16. As a collective right, the right to culture is associated with the right of peoples to self-determination, which includes the exercise of their inalienable right to all their wealth and natural resources. | UN | ٦١- ومن ناحية أخرى يقترن الحق الثقافي، بوصفه حقاً جماعياً، بحق الشعوب في تقرير المصير الذي يشمل ممارسة حقها غير القابل للتصرف في السيادة الكاملة على جميع ثرواتها ومواردها الطبيعية. |
This provision deals with the right of peoples to self-determination, and to protecting their natural wealth and resources. | UN | 44- تتناول هذه المادة حق الشعوب في تقرير مصيرها، والمحافظة على ثرواتها ومواردها الطبيعية. |
This principle that peoples and nations have permanent ownership of and control over their natural wealth and resources is a principle that should now be applied to the world's indigenous peoples. | UN | وهذا المبدأ القاضي بأن الشعوب والأمم تمتلك ثرواتها ومواردها الطبيعية ملكية دائمة وتسيطر عليها سيطرة دائمة ينبغي تطبيقه الآن على الشعوب الأصلية في العالم. |
29. Moreover, Morocco was one of the first countries to join the international community's efforts to promote the self-determination of peoples and their right to freely dispose of their natural wealth and resources. | UN | ٩٢- ومن جهة أخرى كان المغرب واحداً من البلدان اﻷولى التي ساهمت في جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تعزيز حرية الشعوب في تقرير مصيرها وحقها في التصرف في ثرواتها ومواردها الطبيعية. |
The second paragraph of this provision affirms a particular aspect of the right to self-determination, namely the right of peoples freely to dispose of their natural wealth and resources. | UN | وتؤكد الفقرة الثانية من هذا البند على مظهر خاص من مظاهر حق تقرير المصير، ألا وهو حق الشعوب في التصرف بحرية في ثرواتها ومواردها الطبيعية. |
Syria has diligently contributed to the international community's endeavours to promote human rights and the right of peoples to exercise self-determination and freely dispose of their natural wealth and resources, particularly in the case of peoples struggling under the yoke of colonialism and foreign occupation. | UN | وكانت سورية سباقة في المساهمة في جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحرية الشعوب في تقرير مصيرها، في التصرف في ثرواتها ومواردها الطبيعية. وبشكل خاص التركيز على الشعوب التي ترزح تحت نير الاستعمار والاحتلال الأجنبي. |
1. The Algerian Government interprets article 1, which is common to the two Covenants, as in no case impairing the inalienable right of all peoples to self-determination and to control over their natural wealth and resources. | UN | 1- تفسر الحكومة الجزائرية المادة 1، التي هي واحدة في كلا العهدين، على أنها لا تنتقص بأي حال من الأحوال من حق جميع الشعوب غير القابل للتصرف في تقرير المصير والتحكم في ثرواتها ومواردها الطبيعية. |
1. The Algerian Government interprets article 1, which is common to the two Covenants, as in no case impairing the inalienable right of all peoples to selfdetermination and to control over their natural wealth and resources. | UN | 1- تفسر الحكومة الجزائرية المادة 1، التي هي واحدة في كلا العهدين، على أنها لا تنتقص بأي حال من الأحوال من حق جميع الشعوب غير القابل للتصرف في تقرير المصير والتحكم في ثرواتها ومواردها الطبيعية. |
" The right of peoples and nations to permanent sovereignty over their natural wealth and resources must be exercised in the interest of their national development and of the well-being of the people of the State concerned. | UN | " يتوجب أن تتم ممارسة حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية لمصلحة إنمائها القومي ورفاه شعب الدولة المعنية. |
Reaffirming that all peoples may, for their own ends, freely dispose of their natural wealth and resources without prejudice to any obligations arising out of international economic cooperation, based upon the principle of mutual benefit, and international law, and that in no case may a people be deprived of its own means of subsistence, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن لجميع الشعوب، سعياً إلى تحقيق غاياتها الخاصة، أن تتصرف في ثرواتها ومواردها الطبيعية بحرية دونما إخلال بأية التزامات ناشئة عن التعاون الاقتصادي الدولي القائم على مبدأ المنفعة المتبادلة والقانون الدولي، وأنه لا يجوز بأية حال حرمان أي شعب من أسباب عيشه الخاصة، |
Right of peoples to freely dispose of their natural wealth and resources; freedom to choose one's residence; arbitrary or illegal interference, slander and prejudice to reputation; violation of minority rights; discrimination with respect to dispossession and property rights | UN | المسائل الموضوعية: حق الشعوب في التصرف في ثرواتها ومواردها الطبيعية بكل حرية؛ والحق في اختيار مكان الإقامة بكل حرية؛ والتدخل التعسفي أو غير المشروع؛ والنيل من الشرف وتشويه السمعة؛ وانتهاك حق الأقليات؛ والتمييز في إطار المصادرة؛ والحق في الملكية |
Reaffirming that all peoples may, for their own ends, freely dispose of their natural wealth and resources without prejudice to any obligations arising out of international economic cooperation, based upon the principle of mutual benefit, and international law, and that in no case may a people be deprived of its own means of subsistence, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن لجميع الشعوب، سعياً إلى تحقيق غاياتها الخاصة، أن تتصرف في ثرواتها ومواردها الطبيعية بحرية بدون الإخلال بأية التزامات ناشئة عن التعاون الاقتصادي الدولي القائم على مبدأ المنفعة المتبادلة والقانون الدولي، وأنه لا يجوز بأية حال حرمان أي شعب من أسباب عيشه الخاصة، |
Substantive issues: Right of peoples to freely dispose of their natural wealth and resources; freedom to choose one's residence; arbitrary or illegal interference, slander and prejudice to reputation; violation of minority rights; discrimination with respect to dispossession and property rights | UN | المسائل الموضوعية: حق الشعوب في التصرف في ثرواتها ومواردها الطبيعية بكل حرية؛ والحق في اختيار مكان الإقامة بكل حرية؛ والتدخل التعسفي أو غير المشروع؛ والنيل من الشرف وتشويه السمعة؛ وانتهاك حق الأقليات؛ والتمييز في إطار المصادرة؛ والحق في الملكية |
" Violation of the rights of peoples and nations to sovereignty over their natural wealth and resources is contrary to the spirit and principles of the Charter of the United Nations and hinders the development of international cooperation and the maintenance of peace. " | UN | " يعتبر خرق حقوق الشعوب والأمم في السيادة على ثرواتها ومواردها الطبيعية منافيا لروح ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه ومعرقلا لتطوير التعاون الدولي وصيانة السلم " . |
75. It was also by virtue of the right of self-determination that peoples disposed freely of their wealth and natural resources. | UN | 75 - وينص حق الشعوب في تقرير المصير أيضاً على أن تتصرف الشعوب بحرية في ثرواتها ومواردها الطبيعية. |
Access to water is also related to cultural and collective rights, such as the right of peoples to self-determination and their inalienable right to possess and consume their own wealth and natural resources. | UN | كما أن الحصول على المياه يرتبط بحقوق ثقافية وجماعية مثل حق الشعوب في تقرير المصير وحقها الثابت في امتلاك واستخدام ثرواتها ومواردها الطبيعية. |
3. Bolivia freely disposes of its natural wealth and resources on the basis of its sovereignty and self-determination, with the exception of the production and marketing of the coca leaf, which are controlled by international agreements and by Bolivia's own laws. | UN | ٣- وتتصرف بوليفيا بحرية في ثرواتها ومواردها الطبيعية على أساس من السيادة وتقرير المصير فيما عدا انتاج وتسويق ألياف الكوكا اللذين يخضعان لاتفاقات دولية وللقوانين الخاصة ببوليفيا. |
For Puerto Rico, United States colonial rule had meant high levels of unemployment and the plunder of its wealth and natural resources. | UN | والحكم الاستعماري الأمريكي يعني بالنسبة لبورتوريكو مستويات عالية من البطالة، ونهب ثرواتها ومواردها الطبيعية. |
(c) The permanent sovereignty of each State over its own natural wealth and resources and to determine freely, with its peoples, their own objectives of social development, to set their own priorities and to decide, in conformity with the principles of the Charter of the United Nations, the means and methods of achieving those objectives, without any external interference; | UN | (ج) السيادة الدائمة لكل دولة على ثرواتها ومواردها الطبيعية وحقها في أن تُحدد بحرية، مع شعوبها، أهدافها المتعلقة بالتنمية الاجتماعية وأولوياتها، وأن تقرر، وفقاً لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وسائل وطرق تحقيقها دون أي تدخّل خارجي()؛ |