"ثقافة إدارية" - Translation from Arabic to English

    • management culture
        
    • managerial culture
        
    • administrative culture
        
    Those were technically easier to handle and did not reflect general management culture to the same extent. UN فتلك المواضيع أيسر من الناحية التقنية في تناولها ولا تعكس ثقافة إدارية عامة بنفس القدر.
    Support to a United Nations management culture of accountability and administrative efficiency UN دعم ثقافة إدارية في الأمم المتحدة تقوم على المساءلة والفعالية الإدارية.
    Support to a United Nations management culture of accountability and administrative efficiency UN دعم ثقافة إدارية في الأمم المتحدة تقوم على المساءلة والفعالية الإدارية.
    Support to a United Nations management culture of accountability and administrative efficiency. UN دعم ثقافة إدارية في الأمم المتحدة تقوم على المساءلة والفعالية الإدارية.
    This is consistent with establishing priorities and an effective managerial culture throughout the Organization. UN وهذا يتماشى مع تحديد اﻷولويات ومع وجود ثقافة إدارية فعالة في المنظمة بأسرها.
    This in turn requires a management culture that focuses on attaining clearly articulated objectives through the achievement of results. UN ويتطلب ذلك من جهته ثقافة إدارية تركز على بلوغ أهداف مصوغة بوضوح عن طريق تحقيق النتائج المرجوة.
    The Staff College at Turin offers us the potential to create a common management culture across the Organization. UN وتتيح لنا كلية الموظفين في تورينو إمكانية إيجاد ثقافة إدارية مشتركة على نطاق المنظمة.
    The creation of a new management culture in the Organization was a gradual process requiring proper preparation. UN وأضاف أن خلق ثقافة إدارية جديدة في المنظمة عملية تدريجية تتطلب إعدادا سليما.
    (i) Organization of management seminars for senior managers to enhance their capacity to foster a new management culture and to lead organizational change; UN ' ١` تنظيم حلقات دراسية في اﻹدارة لكبار المديرين لتعزيز قدرتهم على تنمية ثقافة إدارية جديدة وعلى تولى قيادة التغيير التنظيمي؛
    (i) Organization of management seminars for senior managers to enhance their capacity to foster a new management culture and to lead organizational change; UN ' ١` تنظيم حلقات دراسية في اﻹدارة لكبار المديرين لتعزيز قدرتهم على تنمية ثقافة إدارية جديدة وعلى تولى قيادة التغيير التنظيمي؛
    The recommendations for possible approaches and ways to create a common management culture are an essential element of those studies. UN وتشكل التوصيات بالأخذ بنُهج وطرق ممكنة لخلق ثقافة إدارية مشتركة عنصرا أساسيا في هذه الدراسات.
    Her delegation supported the establishment of a strengthened informal justice system to build trust, reduce costs and create a harmonious management culture. UN ويؤيد وفد بلدها إقامة نظام عدل غير رسمي معزّز من أجل بناء الثقة وتخفيض التكاليف وإشاعة ثقافة إدارية متناغمة.
    To build a common management culture and cultivate future leaders UN بناء ثقافة إدارية موحدة وإعداد قادة المستقبل
    New efforts must be made to develop a management culture that encouraged staff members to make their maximum contribution towards effectiveness and efficiency. UN ويجب بذل جهود جديدة لتطوير ثقافة إدارية تشجع الموظفين على المساهمة بأقصى طاقاتهم في تحقيق الفعالية والكفاءة.
    This can take several forms, but includes the existence of a management culture that supports, encourages and empowers individuals to contribute to achieving the goals of the Organization. UN وثمة صور شتى يتجسد فيها هذا المسعى، أهمها إرساء ثقافة إدارية تشد من أزر اﻷفراد وتشحذ عزيمتهم وتزيد قدرتهم على المشاركة في تحقيق غايات المنظمة.
    While those measures were quite warranted and reasonable, of equal importance was the promotion of a new management culture that would encourage more efficient performance and higher productivity within the United Nations system. UN وبينما نجد هذه اﻹجراءات معقولة ولها ما يبررها فإن تشجيع وجود ثقافة إدارية جديدة يساعد على أداء أكثر كفاءة وانتاجية ضمن منظومة اﻷمم المتحدة هو في نفس المستوى من اﻷهمية.
    During this time, OPS has developed a distinctive management culture whose characteristics will be passed on to UNOPS: UN ولقد اكتسب مكتب خدمات المشاريع خلال تلك المدة، ثقافة إدارية مميزة ستنتقل خصائصها إلى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع:
    The plan is designed to create a new management culture conducive to innovation and change. UN وترمي الخطة إلى إنشاء ثقافة إدارية جديدة تفضي الى الابتكار والتغيير.
    There is a heterogeneous technical cooperation managerial culture; UN :: توجد ثقافة إدارية غير متجانسة في مجال التعاون التقني؛
    The Senior Management Service had been conceived as a means of strengthening managerial and leadership capacity and contributing to the creation of a common managerial culture throughout the system. UN وقد صُمّمت هيئة الإدارة العليا لتكون وسيلة لتعزيز القدرات الإدارية والقيادية وللمساهمة في إنشاء ثقافة إدارية مشتركة في المنظومة كلها.
    The programme facilitates international trade by contributing to the modernization of customs operations using information technology and helps develop a new administrative culture and closer relationship with trading communities. UN وييسّر هذا البرنامج التجارة الدولية عن طريق الإسهام في تحديث العمليات الجمركية باستخدام تكنولوجيا المعلومات ويساعد على استحداث ثقافة إدارية جديدة وإقامة علاقات أوثق مع الأوساط التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more