Those were technically easier to handle and did not reflect general management culture to the same extent. | UN | فتلك المواضيع أيسر من الناحية التقنية في تناولها ولا تعكس ثقافة إدارية عامة بنفس القدر. |
Support to a United Nations management culture of accountability and administrative efficiency | UN | دعم ثقافة إدارية في الأمم المتحدة تقوم على المساءلة والفعالية الإدارية. |
Support to a United Nations management culture of accountability and administrative efficiency | UN | دعم ثقافة إدارية في الأمم المتحدة تقوم على المساءلة والفعالية الإدارية. |
Support to a United Nations management culture of accountability and administrative efficiency. | UN | دعم ثقافة إدارية في الأمم المتحدة تقوم على المساءلة والفعالية الإدارية. |
This is consistent with establishing priorities and an effective managerial culture throughout the Organization. | UN | وهذا يتماشى مع تحديد اﻷولويات ومع وجود ثقافة إدارية فعالة في المنظمة بأسرها. |
This in turn requires a management culture that focuses on attaining clearly articulated objectives through the achievement of results. | UN | ويتطلب ذلك من جهته ثقافة إدارية تركز على بلوغ أهداف مصوغة بوضوح عن طريق تحقيق النتائج المرجوة. |
The Staff College at Turin offers us the potential to create a common management culture across the Organization. | UN | وتتيح لنا كلية الموظفين في تورينو إمكانية إيجاد ثقافة إدارية مشتركة على نطاق المنظمة. |
The creation of a new management culture in the Organization was a gradual process requiring proper preparation. | UN | وأضاف أن خلق ثقافة إدارية جديدة في المنظمة عملية تدريجية تتطلب إعدادا سليما. |
(i) Organization of management seminars for senior managers to enhance their capacity to foster a new management culture and to lead organizational change; | UN | ' ١` تنظيم حلقات دراسية في اﻹدارة لكبار المديرين لتعزيز قدرتهم على تنمية ثقافة إدارية جديدة وعلى تولى قيادة التغيير التنظيمي؛ |
(i) Organization of management seminars for senior managers to enhance their capacity to foster a new management culture and to lead organizational change; | UN | ' ١` تنظيم حلقات دراسية في اﻹدارة لكبار المديرين لتعزيز قدرتهم على تنمية ثقافة إدارية جديدة وعلى تولى قيادة التغيير التنظيمي؛ |
The recommendations for possible approaches and ways to create a common management culture are an essential element of those studies. | UN | وتشكل التوصيات بالأخذ بنُهج وطرق ممكنة لخلق ثقافة إدارية مشتركة عنصرا أساسيا في هذه الدراسات. |
Her delegation supported the establishment of a strengthened informal justice system to build trust, reduce costs and create a harmonious management culture. | UN | ويؤيد وفد بلدها إقامة نظام عدل غير رسمي معزّز من أجل بناء الثقة وتخفيض التكاليف وإشاعة ثقافة إدارية متناغمة. |
To build a common management culture and cultivate future leaders | UN | بناء ثقافة إدارية موحدة وإعداد قادة المستقبل |
New efforts must be made to develop a management culture that encouraged staff members to make their maximum contribution towards effectiveness and efficiency. | UN | ويجب بذل جهود جديدة لتطوير ثقافة إدارية تشجع الموظفين على المساهمة بأقصى طاقاتهم في تحقيق الفعالية والكفاءة. |
This can take several forms, but includes the existence of a management culture that supports, encourages and empowers individuals to contribute to achieving the goals of the Organization. | UN | وثمة صور شتى يتجسد فيها هذا المسعى، أهمها إرساء ثقافة إدارية تشد من أزر اﻷفراد وتشحذ عزيمتهم وتزيد قدرتهم على المشاركة في تحقيق غايات المنظمة. |
While those measures were quite warranted and reasonable, of equal importance was the promotion of a new management culture that would encourage more efficient performance and higher productivity within the United Nations system. | UN | وبينما نجد هذه اﻹجراءات معقولة ولها ما يبررها فإن تشجيع وجود ثقافة إدارية جديدة يساعد على أداء أكثر كفاءة وانتاجية ضمن منظومة اﻷمم المتحدة هو في نفس المستوى من اﻷهمية. |
During this time, OPS has developed a distinctive management culture whose characteristics will be passed on to UNOPS: | UN | ولقد اكتسب مكتب خدمات المشاريع خلال تلك المدة، ثقافة إدارية مميزة ستنتقل خصائصها إلى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع: |
The plan is designed to create a new management culture conducive to innovation and change. | UN | وترمي الخطة إلى إنشاء ثقافة إدارية جديدة تفضي الى الابتكار والتغيير. |
There is a heterogeneous technical cooperation managerial culture; | UN | :: توجد ثقافة إدارية غير متجانسة في مجال التعاون التقني؛ |
The Senior Management Service had been conceived as a means of strengthening managerial and leadership capacity and contributing to the creation of a common managerial culture throughout the system. | UN | وقد صُمّمت هيئة الإدارة العليا لتكون وسيلة لتعزيز القدرات الإدارية والقيادية وللمساهمة في إنشاء ثقافة إدارية مشتركة في المنظومة كلها. |
The programme facilitates international trade by contributing to the modernization of customs operations using information technology and helps develop a new administrative culture and closer relationship with trading communities. | UN | وييسّر هذا البرنامج التجارة الدولية عن طريق الإسهام في تحديث العمليات الجمركية باستخدام تكنولوجيا المعلومات ويساعد على استحداث ثقافة إدارية جديدة وإقامة علاقات أوثق مع الأوساط التجارية. |