:: Fostering a culture of protection through the consistent use of international criminal law; | UN | :: تعزيز ثقافة الحماية عن طريق استخدام القانون الجنائي الدولي بصورة متواصلة؛ |
It calls upon States to adopt preventive measures and effective responses to acts of violence against civilian populations, and it invites States to promote a culture of protection. | UN | ويطلب إلى الدول أن تتخذ تدابير وقائية ضد أعمال العنف المرتكبة ضد السكان المدنيين، وأن تتصدى لها بأسلوب فعال، ويدعو الدول إلى تشجيع ثقافة الحماية. |
Thus, establishing and strengthening a culture of protection requires action across a broad number of fields. | UN | ولذلك فإن إيجاد وتعزيز ثقافة الحماية يستوجب العمل في عدد كبير من المجالات. |
Managers must be tasked with promoting a culture of protection in which exploitation and abuse is not tolerated and reports of possible violations are treated seriously and confidentially. | UN | إذ يجب أن تُسنـــد إلى المدراء مهمـة تعميــــم ثقافة الحماية التي لا تسامح فيها مع الاستغلال والاعتداء وتبحث فيها بجدية وسرية التقارير المتعلقة باحتمالات حصول انتهاكات. |
The Inter-Agency Standing Committee, under the chairmanship of the Emergency Relief Coordinator, has engaged, and will continue to engage, in a series of consultations within the system and with Member States and other interested parties, both at headquarters and in the field, to ensure that enhancing the culture of protection is based on coordinated efforts. | UN | وقد واصلت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وستواصل، تحت رئاسة منسق المعونة الغوثية، مجموعة المشاورات التي تجريها داخل المنظومة ومع الدول الأعضاء والأطراف المعنية الأخرى، في المقر وفي الميدان على حد سواء، وذلك لضمان أن ينبني تعزيز ثقافة الحماية على تنسيق الجهود. |
It calls upon States to adopt preventive measures and effective responses to acts of violence against civilian populations and invites States to promote a culture of protection. | UN | ويطلب إلى الدول أن تتخذ تدابير وقائية ضد أعمال العنف المرتكبة ضد السكان المدنيين، وأن تتصدى لها بأسلوب فعال، ويدعو الدول إلى بث ثقافة الحماية. |
Switzerland fully agrees with the Secretary-General's intention to promote a culture of protection that comprises promoting and respecting international humanitarian law, taking into consideration the specific needs of vulnerable groups, ensuring the security of humanitarian personnel and prohibiting the illicit exploitation of natural resources, among other measures. | UN | وتتفق سويسرا تماما مع الأمين العام في عزمه على تشجيع ثقافة الحماية التي تشمل تعزيز واحترام القانون الإنساني الدولي، مع مراعاة الاحتياجات المحددة للفئات الضعيفة، وضمان أمن موظفي الأنشطة الإنسانية، وحظر الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، ضمن جملة تدابير أخرى. |
In his report, the Secretary-General refers to a " culture of protection " . | UN | وفي هذا التقرير، يشير الأمين العام إلى " ثقافة الحماية " . |
In calling for a " culture of protection " , I proposed that all parties needed to understand how their responsibilities for the protection of civilians should be translated into action. | UN | ولما دعوت إلى " ثقافة الحماية " ، قصدت أن جميع الأطراف في حاجة إلى فهم كيف ينبغي لمسؤولياتها عن حماية المدنيين أن تترجم إلى واقع. |
The concept of a " culture of protection " advanced by the Secretary-General, with regard to special economic assistance, humanitarian aid, and help in natural disasters, provides the advantage of associating in a single thrust preventive action and priority assistance to the communities affected. | UN | ومفهوم " ثقافة الحماية " ، الذي تقدم به الأمين العام فيما يتعلق بالمساعدات الاقتصادية والمعونة الإنسانية والمساعدة في حالات الكوارث الطبيعية، يوفر ميزة الربط في آن واحد بين الأعمال الوقائية وتقديم المساعدة ذات الأولوية إلى المجتمعات المتضررة. |
With respect to training, the Foundation has held a number of seminars, workshops and courses for those working in the education, health and civilian sectors. It has also organized and conducted several awareness and education campaigns to promote a culture of protection in society and publicize its own hotlines. | UN | وفي مجال التدريب قامت المؤسسة بتنظيم العديد من الندوات وورش العمل والدورات للعاملين في القطاع التعليمي، والقطاع الصحي، والقطاع المدني إضافة لتبني وتنظيم عدة حملات توعوية وتثقيفية لنشر ثقافة الحماية في المجتمع والتعريف بالمؤسسة والخطوط الساخنة التي أنشأتها وإصدار العديد من المطبوعات والنشرات من الكتيبات والمطويات والإصدارات كمجلة أمان. |
With regard to training, the Foundation has organized a number of seminars, workshops and courses for education, health and security sector personnel. It has also organized and run awareness and education campaigns to promote a culture of protection in society, published information about the Foundation and its hotlines and produced numerous booklets, pamphlets and publications such as the magazine Aman. | UN | وفي مجال التدريب قامت المؤسسة بتنظيم العديد من الندوات وورش العمل والدورات للعاملين في القطاع التعليمي، والقطاع الصحي، والقطاع الأمني إضافة لتبني وتنظيم عدة حملات توعوية وتثقيفية لنشر ثقافة الحماية في المجتمع والتعريف بالمؤسسة والخطوط الساخنة التي أنشأتها، وإصدار العديد من المطبوعات والنشرات من الكتيبات والمطويات والإصدارات كمجلة أمان. |
43. With regard to training, the Foundation has held a number of seminars, workshops and courses for those working in the education, health and security sectors. It has also organized and conducted awareness and education campaigns to promote a culture of protection in society and publicize the Foundation's hotlines. It produces numerous booklets and pamphlets and publications such as the Aman magazine. | UN | 43- وفي مجال التدريب قامت المؤسسة بتنظيم العديد من الندوات وورش العمل والدورات للعاملين في القطاع التعليمي، والقطاع الصحي، والقطاع الأمني، إضافة لتبني وتنظيم عدة حملات توعوية وتثقيفية لنشر ثقافة الحماية في المجتمع والتعريف بالمؤسسة والخطوط الساخنة التي أنشأتها، وإصدار العديد من المطبوعات والنشرات من الكتيبات والمطويات والإصدارات كمجلة أمان. |
27. With regard to training, the Foundation has organized a number of seminars, workshops and courses for education, health and security sector personnel. It has also organized and run awareness and education campaigns to promote a culture of protection in society, published information about the Foundation and its hotlines and produced numerous booklets, pamphlets and publications such as the magazine Aman. | UN | 27- وفي مجال التدريب قامت المؤسسة بتنظيم العديد من الندوات وورش العمل والدورات للعاملين في القطاع التعليمي، والقطاع الصحي، والقطاع الأمني إضافة لتبني وتنظيم عدة حملات توعوية وتثقيفية لنشر ثقافة الحماية في المجتمع والتعريف بالمؤسسة والخطوط الساخنة التي أنشأتها، وإصدار العديد من المطبوعات والنشرات من الكتيبات والمطويات والإصدارات كمجلة أمان. |
79. With regard to training, the Foundation has organized many seminars, workshops and courses for education, health and security sector personnel. It has developed and run several awareness and education campaigns to promote a culture of protection in society and disseminate information about the Foundation and its hotlines. It has produced numerous booklets, pamphlets and publications such as the Aman magazine. | UN | 79- وفي مجال التدريب قامت المؤسسة بتنظيم العديد من الندوات وورش العمل والدورات للعاملين في القطاع التعليمي، والقطاع الصحي، والقطاع الأمني إضافة لتبني وتنظيم عدة حملات توعوية وتثقيفية لنشر ثقافة الحماية في المجتمع والتعريف بالمؤسسة والخطوط الساخنة التي أنشأتها وإصدار العديد من المطبوعات والنشرات من الكتيبات والمطويات والإصدارات كمجلة أمان. |
66. Whether we are able to establish the culture of protection to which I referred at the beginning of this report will largely depend on the extent to which the United Nations, and the international community at large, are able to engage with the changed world. | UN | 66 - إن قدرتنا على بث ثقافة الحماية التي أشرت إليها في بداية هذا التقرير ستتوقف إلى حد بعيد على مدى قدرة الأمم المتحدة، والمجتمع الدولي ككل، على الإسهام في ذلك العالم المتغير. |
226. The primary responsibility for expanding and strengthening the protection of civilians rests with Governments; they are fundamental to building the " culture of protection " called for in my reports on the protection of civilians. | UN | 226- تقع المسؤولية الرئيسية فيما يتعلق بتوسيع نطاق حماية المدنيين وتعزيزها على عاتق الحكومات؛ وهي جوهرية لبناء " ثقافة الحماية " التي دعوت إليها في تقاريري المتعلقة بحماية المدنيين. |