It is self-evident that a culture of peace is the core value underpinning all major religions of the world. | UN | وغني عن القول إن ثقافة السلام تمثل القيمة الصميمية التي ترتكز عليها كل الأديان الرئيسية في العالم. |
Her country, for its part, supported programmes and policies that encouraged dialogue among civilizations and religions and promoted a culture of peace. | UN | وقالت إن بلدها يؤيد من جانبه البرامج والسياسيات التي تشجع على الحوار بين الحضارات وبين الأديان وعلى تعزيز ثقافة السلام. |
I sincerely believe that the draft resolution will advance a culture of peace in eight areas of cooperation. | UN | ولدي إيمان عميق بأن مشروع القرار المعروض علينا سيعزز ثقافة السلام في ثمانية من مجالات التعاون. |
The educative and informative role of the media contributes to the promotion of a culture of peace. | UN | إن وسائط اﻹعلام، لما تضطلع به من دور تثقيفي وإعلامي، تساهم في ترويج ثقافة السلام. |
Malaysia remains convinced that the culture of peace lies in mutual understanding, respect and tolerance among religions, cultures and peoples. | UN | إن ماليزيا ما برحت مقتنعة بأن ثقافة السلام تكمن في التفاهم والاحترام والتسامح فيما بين الأديان والثقافات والشعوب. |
It encourages critical thinking and attitudinal change so that the next generation can choose a culture of peace over violence and war. | UN | وهو يشجع التفكير الفاحص والتغيير في وجهة النظر كيما يستطيع الجيل المقبل أن يتخير ثقافة السلام بدلا من العنف والحرب. |
Actions to foster a culture of peace through education | UN | الإجراءات المتخذة لتعزيز ثقافة السلام عن طريق التعليم |
Combating terrorism must include promoting a culture of peace. | UN | ويجب أن تشمل مكافحة الإرهاب تعزيز ثقافة السلام. |
In fact, the promotion of a culture of peace is very important as we strive to achieve universal peace. | UN | فواقع الأمر هو أن تشجيع ثقافة السلام يتسم بأهمية بالغة ونحن نكافح من أجل تحقيق السلام العالمي. |
The use of media can be of tremendous value in cultivating a culture of peace and dialogue among civilizations. | UN | ويمكن لاستخدام وسائط الإعلام أن يكون ذا قيمة هائلة في غرس ثقافة السلام والحوار ما بين الحضارات. |
A. Actions to foster a culture of peace through education | UN | أنشطة اليونسكو المتصلة بتعزيز ثقافة السلام عن طريق التعليم |
The following are some UNICEF-supported interventions that directly and indirectly are relevant for the promotion of a culture of peace: | UN | وفيما يلي بعض الأنشطة المدعومة من قبل اليونيسيف التي تتصل بتشجيع ثقافة السلام بصورة مباشرة أو غير مباشرة: |
I sincerely believe that the draft resolution before us will advance a culture of peace in eight areas of cooperation. | UN | ولدي إيمان عميق بأن مشروع القرار المعروض علينا سيعزز ثقافة السلام في ثمانية من مجالات التعاون. |
One of the areas that should be stressed is that of raising public awareness and disseminating public information about a culture of peace. | UN | ويتمثل أحد المجالات التي ينبغي التشديد عليها في توعية الجماهير ونشر معلومات عامة عن ثقافة السلام. |
We wish to express our profound gratitude to all the stakeholders who have contributed, and are contributing, to the promotion of a culture of peace. | UN | نود أن نعرب عن عميق امتناننا لجميع الجهات المعنية التي أسهمت، ولا تزال تسهم، في تعزيز ثقافة السلام. |
Our sincere thanks also go to the non-governmental organizations and members of civil society who are taking the idea of a culture of peace around the world. | UN | ونتقدم بخالص الشكر أيضا إلى المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني الذين ينشرون فكرة ثقافة السلام عبر العالم. |
We believe that a culture of peace holds the key to sustainable peace in post-conflict societies. | UN | نحن نؤمن بأن ثقافة السلام تحمل مفاتيح السلام المستدام في المجتمعات الخارجة من النزاع. |
These interdependent notions should inform a new approach to building a culture of peace and nonviolence. | UN | وينبغي الاسترشاد بهذه المفاهيم المترابطة في رسم نهج جديد لبناء ثقافة السلام واللاعنف. |
Thus, our country cannot remain on the sidelines of this historic meeting on the culture of peace. | UN | ولذلك، لا يمكن لبلدنا أن يقف موقف المتفرج من هذا الاجتماع التاريخي بشأن ثقافة السلام. |
During the discussion of the topic in question, numerous delegations had asked that the culture of peace should be considered separately. | UN | وأعادت إلى اﻷذهان أن وفودا عديدة قد طلبت أثناء مناقشة هذا الموضوع أن ينظر في ثقافة السلام بشكل منفصل. |
Locally, the peace education Foundation is supportive of the United Nations Association. | UN | وعلى الصعيد المحلي، تقدم مؤسسة ثقافة السلام الدعم لرابطة الأمم المتحدة. |