"ثقافة الشركات" - Translation from Arabic to English

    • corporate culture
        
    • corporate cultures
        
    At this stage, the Special Representative is focusing on the mining industry to understand better the relationship between corporate culture and conflict management. UN وفي هذه المرحلة، يركز الممثل الخاص على صناعة التعدين بهدف تحقيق فهم أفضل للعلاقة بين ثقافة الشركات وإدارة النـزاعات.
    He wondered whether reform measures implemented by States offered an opportunity to instil a human rights perspective into corporate culture. UN وتساءل عما إذا كانت تدابير الإصلاح التي تنفذها الدول تتيح فرصة لغرس منظور يقوم على حقوق الإنسان في ثقافة الشركات.
    He noted that social responsibility and ethical conduct were now part of the corporate culture of most TNCs. UN ولاحظ أن المسؤولية الاجتماعية والسلوك اﻷخلاقي هما اﻵن جزء من ثقافة الشركات في معظم الشركات عبر الوطنية.
    It is serving as a very good example of a corporate culture in community and self-help. UN ويستفاد منها كنموذج جيد جدا لنشر جانب من ثقافة الشركات في أوساط المجتمع المحلي وأنشطة المساعدة الذاتية.
    13. Third, even when Governments are not connected directly to a business venture, they must foster corporate cultures that are respectful of rights. UN 13 - ثالثا، حتى عندما تكون الحكومات غير مرتبطة مباشرة بمشروع في قطاع الأعمال، يتعين عليها أن تشجع ثقافة الشركات التي تحترم حقوق الإنسان.
    Things like this, things that are so embedded in the corporate culture, they... they don't happen overnight. Open Subtitles مثل هذه الامور، وأشياء تعتبر جزء لا يتجزأ في ثقافة الشركات لا تحدث بين عشية وضحاها
    40% of African-Americans admit to feeling like outsiders in the corporate culture. Open Subtitles 40٪ من الأمريكيين من أصل أفريقي الاعتراف الشعور بأنهم غرباء في ثقافة الشركات.
    The way in which the Council carries out its tasks also needs to be addressed, as well as the " corporate culture " governing its activities, which the Council, in accordance with the Charter, is carrying out on behalf of all Member States. UN فالطريقة التي يضطلع فيها المجلس بمهامه يجب تصحيحها، وكذلك ثقافة الشركات التي تحكم أنشطته، والتي يضطلع بها المجلس بالنيابة عن الدول الأعضاء، وفقا للميثاق.
    31. Second, some States are beginning to use " corporate culture " in deciding corporate criminal accountability. UN 31- ثانياً، بدأت بعض الدول تطبِّق " ثقافة الشركات " في تقرير المسؤولية الجنائية للشركة().
    corporate culture is taken to refer to a company's authentic values, plus the practices, systems and processes that drive those values into the organization. UN والمفهوم هو أن ثقافة الشركات تشير إلى القيم الأصيلة في الشركة، مضافا إليها الممارسات والنظم والعمليات التي تدفع بتلك القيم إلى المؤسسة.
    Hey! We're immersing ourselves in a corporate culture, okay? Open Subtitles نحن نغمس أنفسنا في ثقافة الشركات
    Given the difficulty of establishing a corporate " mind and will " in criminal cases, a number of jurisdictions have adopted a " corporate culture " approach. UN وبالنظر إلى الصعوبة الكامنة في إثبات " نية الشركات " في القضايا الجنائية اعتمدت جملة من الاختصاصات القضائية نهج " ثقافة الشركات " .
    72. FICSA considered that the proposal for the Service sent a signal that the current system had failed in its efforts to create new leaders and, as a consequence, there was a need to create a corporate culture from within the system. UN 72 - ورأى اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين أن هذا الاقتراح إنما هو إشارة إلى أن النظام الحالي قد فشل في جهوده الرامية إلى خلق قادة جدد، ونتيجة لذلك ظهرت الحاجة إلى إنشاء ثقافة الشركات داخل المنظومة.
    The initiative seeks to identify the causes of career interruption by female high potentials by analysing the examples of corporate culture in nine participating international concerns and to further develop existing measures to ensure that more women will be able to pursue career advancement in the future. UN وترمي المبادرة إلى تحديد أسباب انقطاع المسيرة المهنية للنساء ذوات الإمكانات العالية من خلال تحليل أمثلة عن ثقافة الشركات في تسع شركات دولية مشاركة وزيادة تطوير التدابير القائمة لضمان تمكين المزيد من النساء من مواصلة الارتقاء المهني في المستقبل.
    And we're facing a corporate culture Open Subtitles و نحن نواجه ثقافة الشركات
    - So shaping the corporate culture might not bring results on the income statements as quickly... Open Subtitles تشكيل ثقافة الشركات قدلاتسفرعننتائج...
    Because the presence of foreign banks is still small -- about 10 per cent of the sector -- it is too early to judge their impact in this regard since technology can be transferred quickly but corporate culture only gradually. UN ونظرا لأن المصارف الأجنبية لا تزال قليلة العدد - زهاء 10 في المائة من القطاع - فإنه من السابق لأوانه تقييم تأثيرها في هذا الصدد، وذلك نظرا لأن التكنولوجيا يمكن نقلها بسرعة ولكن ثقافة الشركات لا تنتقل إلا تدريجيا.
    lists the following potential " internal benefits " of an EMS: reduced environmental incidents and liability, increased efficiency, improved environmental performance, and improved corporate culture. UN ٠٣- تُدرج دراسة حديثة)٩١( " الفوائد الداخلية " الممكنة التالية لنظام اﻹدارة البيئية: تقليل الحوادث والمسؤولية البيئية، زيادة الكفاءة، تحسين اﻷداء البيئي، وتحسين ثقافة الشركات.
    44. Under the State duty to protect, the Special Representative would explore the use of corporate law tools to promote corporate cultures which respected rights and, in particular, ways to address the human rights challenges related to business operations in conflict zones. UN 44 - واختتم قائلا إن الممثل الخاص سيستكشف، في إطار واجب الدولة عن الحماية، استخدام أدوات قانون الشركات لتعزيز ثقافة الشركات التي تحترم الحقوق، وبخاصة طرق معالجة تحديات حقوق الإنسان ذات الصلة بعملية مؤسسات الأعمال التجارية في مناطق النزاع.
    The Special Representative is working with 19 leading corporate law firms from around the world to help him identify whether and how national corporate law principles and practices in over 40 jurisdictions currently foster corporate cultures that are respectful of human rights. UN ويعمل الممثل الخاص مع 19 شركة رائدة في مجال قانون الشركات من مختلف أنحاء العالم لمساعدته على تحديد ما إذا كانت مبادئ وممارسات قانون الشركات الوطني في أكثر من 40 دولة تعزز حاليا ثقافة الشركات التي تحترم حقوق الإنسان، وتحديد الكيفية التي تقوم من خلالها بهذا التعزيز().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more