"ثقافية وطنية" - Translation from Arabic to English

    • national cultural
        
    A national cultural Policy was adopted by the Cabinet in May, 2001. UN 45- وقد اعتمد مجلس الوزراء سياسة ثقافية وطنية في أيار/مايو 2001.
    The Committee recommends that the State party adopt a comprehensive national cultural policy that ensures respect for cultural and linguistic cultural heritage and diversity. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد سياسات ثقافية وطنية شاملة لضمان احترام التراث والتنوع من الناحيتين الثقافية واللغوية.
    national cultural foundations based on the Barbadian model were established in Saint Lucia and Grenada, and a film office was set up in Dominica. UN وقد أنشئت مؤسسات ثقافية وطنية بناءً على النموذج البربادوسي في سانت لوسيا وغرينادا وأنشئ مكتب أفلام في دومينيكا.
    The national minorities receive support from the State in the exercise of their right to the establishment of national cultural centres. UN وتتلقى اﻷقليات القومية دعماً من الدولة في ممارسة حقها في إنشاء مراكز ثقافية وطنية.
    13 national cultural groups engaged to conduct an awareness programme on national reconciliation in all 15 counties UN تم إشراك 13جماعة ثقافية وطنية في تنفيذ برنامج للتوعية في المقاطعات الـ 15 جميعها بشأن المصالحة الوطنية
    There was also cooperation with member States in the elaboration of national cultural indicators. UN وكان هناك تعاون أيضا مع الدول الأعضاء في وضع مؤشرات ثقافية وطنية.
    There are national cultural centres for the more than 140 nationalities and ethnicities in our country. UN وتوجد مراكز ثقافية وطنية للقوميات والإثنيات الموجودة في البلد التي يزيد عددها عن 140.
    The Committee recommends that the State party adopt a comprehensive national cultural policy that ensures respect for cultural and linguistic cultural heritage and diversity. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد سياسات ثقافية وطنية شاملة لضمان احترام التراث والتنوع من الناحيتين الثقافية واللغوية.
    With Japanese funding, the Nicaraguan Institute of Culture has initiated a project that includes the formulation of a national cultural plan. UN بدأ معهد الثقافة النيكاراغوي، بتمويل من اليابان، مشروعا يشمل صياغة خطة ثقافية وطنية.
    national cultural foundations are being established to attract additional funding. UN 432- يجري إنشاء مؤسسات ثقافية وطنية لاجتذاب المزيد من التمويل.
    10. Since the Declaration was adopted, many States members of UNESCO have sought to draw up, with the assistance of UNESCO, national cultural policies that could contribute to development by safeguarding and enhancing their cultural diversity. UN 10 - منذ اعتماد الإعلان، أراد العديد من الدول الأعضاء في منظمة اليونسكو القيام، بمساعدة المنظمة، بوضع سياسات ثقافية وطنية من شأنها أن تسهم في التنمية بالدفاع عن تنوعها الثقافي وإضفاء قيمة عليه.
    For example, Tuvalu has included culture in their National Sustainable Development Strategy, and Dominica, Jamaica, Papua New Guinea and Saint Lucia have finalized national cultural policies. UN وعلى سبيل المثال، أدرجت توفالو مسألة الثقافة في الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة، وانتص كل من بابوا غينيا الجديدة وجامايكا ودومينيكا وسانت لوسيا من وضع سياسات ثقافية وطنية.
    A national cultural Policy was adopted by the Cabinet in May, 2001, which recognizes the richness and uniqueness of Dominica's cultural heritage. UN واعتمدت الحكومة في أيار/مايو 2001 سياسات ثقافية وطنية تعترف بغنى التراث الثقافي لدومينيكا وطابعه الفريد.
    In these areas, the civilian population was exterminated en masse, villages were burned and national cultural monuments were destroyed and obliterated. UN وفي هذه المناطق، تعرّض السكان المدنيون إلى عمليات إبادة جماعية مكثّفة، فأُحرقت قرى ودُمِّرت ومحيت من الوجود معالم ثقافية وطنية.
    Currently there are 300 registered national cultural societies and associations in Estonia who receive support to cover their operating expenses from the state's budgetary resources since 1991. UN ويوجد حالياً 300 جمعية ثقافية وطنية مسجلة في إستونيا تحصل على الدعم لتغطية نفقاتها التشغيلية من موارد ميزانية الدولة منذ عام 1991.
    26. There is a national cultural Policy (2003) that seeks, inter alia, to promote cultural diversity in Jamaica. UN 26- هناك سياسات ثقافية وطنية (2003) تسعى، في جملة أمور، إلى تعزيز التنوع الثقافي في جامايكا.
    national cultural foundations based on the Barbadian model have been established in Saint Lucia and Grenada, and a film office has been set up in Dominica. UN وأُنشئت في سانت لوسيا وغرينادا مؤسسات ثقافية وطنية مستندة إلى النموذج القائم في بربادوس، بينما أُنشئ مكتب للسينما في دومينيكا.
    The diversity of Surinamese society forms the point of departure for the policy on culture, which is directed towards an extension and deepening of the knowledge, values and backgrounds of cultural expressions, in order to develop a national cultural identity. UN وتنوع المجتمع السورينامي يشكِّل نقطة الانطلاق بالنسبة للسياسة المتعلقة بالثقافة، وهي سياسة موجَّهة نحو توسيع نطاق، وعمق، المعرفة والقيم والخلفيات للتعبيرات الثقافية من أجل وضع هوية ثقافية وطنية.
    Further, representatives of all national and ethnic groups living in Tajikistan have the right to preserve, develop and protect their cultural distinctiveness and organize cultural enterprises and institutions, national cultural centres and societies. UN وعلاوة على ذلك، يتمتع ممثلو الجماعات القومية أو الإثنية التي تعيش في طاجيكستان بالحق في الحفاظ على خصائصها الثقافية المميزة وتنميتها وحمايتها والحق في إنشاء منشآت ومؤسسات ثقافية وإقامة مراكز وجمعيات ثقافية وطنية.
    It also strives to sustain indigenous realities by reinforcing existing links and synergies between its various fields of competence, and seeks to encourage the adoption of national cultural policies that fully respect the cultural resources of indigenous people and acknowledge their cultural rights. UN وهي تعمل أيضا على مواصلة تعزيز واقع السكان الأصليين وذلك بتعزيز الروابط القائمة وأوجه التلاحم بين مختلف ميادينه المتخصصة، كما تسعى إلى تشجيع اعتماد سياسات ثقافية وطنية تحترم بالكامل الموارد الثقافية للسكان المحليين وتعترف بحقوقهم الثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more