The reformulated project envisages the entire rehabilitation of three military barracks, instead of the partial rehabilitation of 10 military barracks. | UN | ويتوخى المشروع المعاد صياغته إعادة التأهيل الكامل لثلاث ثكنات عسكرية بدلا من إعادة التأهيل الجزئي لعشر ثكنات عسكرية. |
Furthermore, out of 715 internally displaced families accommodated in military barracks during the war, 625 have been resettled. | UN | وعلاوة على ذلك، أعيد توطين 625 من أصل 715 أسرة مشردة داخليا كانت تقيم في ثكنات عسكرية أثناء الحرب. |
In addition, military barracks or police quarters have been installed in close proximity to several schools in conflict areas in Putumayo and Nariño departments. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء ثكنات عسكرية أو مقار للشرطة على مقربة من عدة مدارس في مناطق الصراع في مقاطعتي بوتومايو ونارينو. |
Most of these children were detained in army barracks and base camps and did not have any contact with their families. | UN | وقد احتجز معظم هؤلاء الأطفال في ثكنات عسكرية ومعسكرات أساسية، ولم يكونوا على اتصال بأسرهم. |
67. Witnesses emphasized that males aged 12 to 45 years can be arbitrarily arrested and taken away to military camps or detention centres, after which they are beaten up, humiliated in public and forced to walk naked in the streets. | UN | 67 - وأكد الشهود أن أي ذكور بين سني 12 و 45 عاما يمكن أن يلقى عليهم القبض بصورة تعسفية ويُرسلوا إلى ثكنات عسكرية أو مراكز احتجاز، وبعد ذلك يُضربون ويهانون علنا ويُجبرون على السير عراة في الشوارع. |
Some had testified to being held in clandestine detention centres, some of which were allegedly located in military barracks. | UN | وقد شهد البعض بأنهم احتجزوا في مراكز اعتقال سرية بعضها يوجد، فيما يُزعم، داخل ثكنات عسكرية. |
The plant was transformed into military barracks, which resulted in many workers losing their jobs. | UN | وقد حول المعمل إلى ثكنات عسكرية الأمر الذي أفضى إلى فقدان العديد من العمال أعمالهم. |
As a result, seven military barracks submitted the names of 392 boys who were released from SPLA. | UN | ونتيجة لذلك، قدمت سبع ثكنات عسكرية أسماء 392 من الفتيان الذين أُطلق سراحهم من صفوف الجيش الشعبي. |
The facilities at Split consist of military barracks, warehouses, camp sites and hotels. | UN | وتتكون المرافق في سبليت من ثكنات عسكرية ومخازن ومواقع ومعسكرات وفنادق. |
In 2009, such visits were conducted to military barracks and training centres, as well as to transit points for armed opposition groups who joined the armed forces, in Abéché, Koundoul, N'Djamena, Moussoro and Mongo in 2009. | UN | وفي عام 2009، جرت زيارة ثكنات عسكرية ومراكز تدريب ونقاط عبور لأفراد جماعات المعارضة المسلحة الذين انضموا إلى القوات المسلحة، في أبيشي وكوندول ونجامينا وموسورو ومونغو. |
This way, Israel has turned its settlements established in the occupied Palestinian territory into military barracks, for launching their daily military attacks against the Palestinian people for more than 70 days now. | UN | وعلى هذا النحو، حوَّلت اسرائيل مستوطناتها في الأراضي الفلسطينية المحتلة الى ثكنات عسكرية تشن منها هجماتها العسكرية اليومية ضد الشعب الفلسطيني منذ أكثر من سبعين يوما وحتى الآن. |
Apart from the above, the team noted in all other presidential sites several sentry towers and/or guard rooms, but no military barracks as such. | UN | وفضلا عما تقدم، لاحظ الفريق، في سائر المواقع الرئاسية أبراج مراقبة و/أو غرف حراسة، وليس ثكنات عسكرية بهذه الصفة. |
- Old military barracks in Kragujevac, protected by State, on 16 April 1999; | UN | - ثكنات عسكرية قديمة في كراغويفاتش، تحميها الدولة، بتاريخ ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩؛ |
It was alleged that all such foreigners, including vulnerable persons, such as unaccompanied children and the elderly, are detained, including in camps, military barracks, or tents. | UN | وزُعم أن جميع هؤلاء الأجانب، بمن فيهم الأشخاص المستضعفون، من قبيل الأطفال الذين لا مرافق لهم والمسنين، يُحتجزون حتى في مخيمات أو ثكنات عسكرية أو خيام. |
Public tenders for the rehabilitation of 10 military barracks were scheduled for July 2009. | UN | وقد تقرر طرح العطاءات العامة من أجل ترميم 10 ثكنات عسكرية في تموز/يوليه 2009. |
As I did 20 years ago, I can say that in my country, fathers and grandfathers explain to the young people the curious architecture of some of our schools, which is due to the fact that, long ago, those schools were military barracks. | UN | وكما فعلت قبل 20 سنة، يمكنني القول إن الآباء والأجداد في بلدي، يشرحون للشباب غرابة الشكل الهندسي لبعض مدارسنا، الناجم عن كون تلك المدارس كانت في الماضي البعيد ثكنات عسكرية. |
The Committee nevertheless remains concerned about reports of the existence of secret detention centres run by the Department in its military barracks in Antar, in the Hydra district of Algiers, which are outside the control of the courts. | UN | غير أن اللجنة تظـل قلقة إزاء المعلومات التي تلقتها والتي تتحدث عن وجود مراكز احتجاز سرية تشرف عليها مديريـة الاستخبارات والأمن يقال إنها تقع في ثكنات عسكرية تابعة للمديرية في منطقة عنتر، بحي حيـدرة في العاصمة الجزائرية، ولا تخضع للمراقبة القضائية. |
The Committee nevertheless remains concerned about reports of the existence of secret detention centres run by the Department in its military barracks in Antar, in the Hydra district of Algiers, which are outside the control of the courts. | UN | غير أن اللجنة تظـل قلقة إزاء المعلومات التي تلقتها والتي تتحدث عن وجود مراكز احتجاز سرية تشرف عليها مديريـة الاستخبارات والأمن يقال إنها تقع في ثكنات عسكرية تابعة للمديرية في منطقة عنتر، بحي حيـدرة في العاصمة الجزائرية، ولا تخضع للمراقبة القضائية. |
- An army barracks. And it was his followers, not him. | Open Subtitles | ثكنات عسكرية, و قام بذلك تابعيه, و ليس هو, |
Around 550 churches and Christian monuments, along with numerous cemeteries, had been desecrated, pillaged, or demolished, or converted into mosques, army barracks, or stables. | UN | وتعرض حوالي 550 من الكنائس والآثار المسيحية، إلى جانب مقابر عديدة، إلى التدنيس، أو النهب، أو الهدم، أو تحولت إلى مساجد، أو ثكنات عسكرية أو اصطبلات. |
The Committee against Torture noted in its concluding observations on the most recent periodic report submitted by the Philippines under the Convention against Torture, in April 2009, that it was deeply concerned about the de facto practice of detention of suspects by the Philippine National Police and the Armed Forces of the Philippines (AFP) in detention centres, safe houses and military camps. | UN | 194- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب في ملاحظاتها الختامية بشأن آخر تقرير دوري قدمته الفلبين بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب، في نيسان/أبريل 2009، عن قلقها العميق إزاء الممارسات الفعلية التي تقوم بها الشرطة الوطنية الفلبينية والقوات المسلحة الفلبينية المتمثلة في احتجاز المشتبه فيهم ووضعهم في مراكز احتجاز أو في بيوت آمنة أو ثكنات عسكرية(). |
Tell me, why has my father turned his home into a barracks? | Open Subtitles | أخبرنى ، لما حول أبى بيته إلى ثكنات عسكرية ؟ |