The average period during which an official awaited an assignment increased from three months in 2007 to seven months in 2008. | UN | وزاد متوسط الفترة التي ينتظر فيها الموظف تكليفه بمهام من ثلاثة أشهر في 2007 إلى سبعة أشهر في 2008. |
The average period during which an official awaited an assignment increased from three months in 2007 to seven months in 2008. | UN | وزاد متوسط الفترة التي ينتظر فيها الموظف تكليفه بمهام من ثلاثة أشهر في 2007 إلى سبعة أشهر في 2008. |
I can't believe we spent three months in that frozen hell. | Open Subtitles | لا أصدق أننا أمضينا ثلاثة أشهر في تلك الجحيم المتجمدة |
Through this programme, a UNHCR staff member worked for three months at the World Bank office in Jakarta, Indonesia. | UN | وبمقتضى هذا البرنامج عمل أحد موظفي المفوضية ثلاثة أشهر في مكتب البنك الدولي في جاكرتا بإندونيسيا. |
He was released on bail after spending three months on remand at Diyarbakir prison. | UN | وأفرج عنه بكفالة بعد أن قضى ثلاثة أشهر في الحبس الاحتياطي بسجن دياربكير. |
He's gonna need three months in a nanite regeneration chamber, | Open Subtitles | سيحتاج ثلاثة أشهر في غرفة تجديد الخلايا بالصغائر الجزيئية. |
The position of head of investigations remained vacant for more than three months in 2008, hindering the proper functioning of the Office; | UN | وظلت وظيفة رئيس التحقيقات شاغرة لأكثر من ثلاثة أشهر في عام 2008، مما عرقل حسن سير عمل المكتب؛ |
The position of head of investigations remained vacant for more than three months in 2008, hindering the proper functioning of the Office; | UN | وظلت وظيفة رئيس التحقيقات شاغرة لأكثر من ثلاثة أشهر في عام 2008، مما عرقل حسن سير عمل المكتب؛ |
He was held for three months in prison without being tried or brought before a judge, and was subjected to ill-treatment by his prison warders. | UN | وقد احتجز مدة ثلاثة أشهر في السجن دون محاكمة أو مثول أمام القاضي. وتعرض لمعاملة سيئة على يد حراس السجن. |
He spent three months in this cell in complete darkness, isolated, surrounded by rats and infested with lice. | UN | وأمضى ثلاثة أشهر في تلك الزنزانة في الظلام الدامس، معزولاً ومحاطاً بالجرذان وفريسةً للقمل. |
We spent three months in military training in the hills there. | UN | لقد قضينا ثلاثة أشهر في التدريب العسكري في التلال الواقعة هناك. |
He was detained for three months in Duba prison before being transferred to Tabuk prison where he remains. | UN | واحتُجز ثلاثة أشهر في سجن ضباء قبل أن يُنقل إلى سجن تبوك حيث يوجد حالياً. |
delays of up to three months in serving protection orders | UN | :: تأخيرات تصل إلى ثلاثة أشهر في إصدار أوامر الحماية. |
More than 400,000 people have been employed for an average of three months in cash-for-work programmes. | UN | وتم تشغيل أكثر من 000 400 شخص لمدة متوسطها ثلاثة أشهر في إطار برامج النقد مقابل العمل. |
They are normally appointed for a maximum period of six months, but this may be extended by up to three months in exceptional cases. | UN | وهم يعينون عادة لفترة أقصاها ستة أشهر، ولكن يجوز تمديدها لفترة تصل إلى ثلاثة أشهر في الحالات الاستثنائية. |
It can be paid as such for three months at most in one year. | UN | ويجوز دفع تلك المرتبات خلال فترة أقصاها ثلاثة أشهر في السنة الواحدة. |
He will then continue with the research phase of the fellowship for three months at the Institute of International Studies of the University of Chile. | UN | وسيقضي بعد ذلك مرحلة البحث في إطار الزمالة لمدة ثلاثة أشهر في معهد الدراسات الدولية التابع لجامعة شيلي. |
4. Requests the Secretary-General to report as appropriate, but in any event within three months, on the activities of UNOMIG; | UN | ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، حسب الاقتضاء ولكن خلال ثلاثة أشهر في جميع اﻷحوال، تقريرا بشأن أنشطة بعثة المراقبة؛ |
Given the topography and climatic variability of the region, people are food-sufficient for less than three months per year. | UN | ونظرا للتنوع الطوبوغرافي والمناخي في المنطقة، فإن الاستقلال الغذائي لا يتحقق لسكانها أكثر من ثلاثة أشهر في السنة. |
On average, Morocco requires three months to respond to a request for mutual legal assistance, but would consider requests to speed up procedures in case of urgent circumstances in the requesting State. | UN | تطلب دولة المغرب ثلاثة أشهر في المتوسط للرد على طلب المساعدة القانونية المتبادلة، ولكنها قد تنظر في إجراءات الإسراع في الطلبات في حالة الظروف الطارئة في الدولة الطالبة. |
Equipment trans-shipped through Turkey has been subject to an average delay of three months. | UN | وتخضع المعدات التي يعاد نقلها عبر تركيا لفترة تأخير طولها ثلاثة أشهر في المتوسط. |
Published every four months as from January 2002, after having been published on a quarterly basis in 2001, the Bulletin is distributed free of charge and is now available on the Centre's web site. | UN | وأصبحت هذه النشرة تصدر كل أربعة أشهر اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2002، بعد أن كانت تصدر كل ثلاثة أشهر في عام 2001، وهي توزع مجانا ويمكن الحصول عليها من موقع المركز على الإنترنت. |
They may do so at any of the participating universities which provide facilities for the successful candidates to pursue their academic research and studies for three to six months free of tuition, followed by an internship period of up to three months with the Division. | UN | ويجوز لهم القيام بذلك في أي من الجامعات المشاركة التي تقوم بتوفير التسهيلات للمرشحين المحرزين على الزمالة لمتابعة دراساتهم اﻷكاديمية والبحثية لفترة تتراوح بين ثلاثة وستة أشهر بالمجان تعقبها فترة تدريب تصل إلى ثلاثة أشهر في الشعبة. |
We also kicked off a three-month nation-wide campaign on democracy education. | UN | وشرعنا أيضا بحملة توعية بالديمقراطية تستمر لمدة ثلاثة أشهر في كل أنحاء البلاد. |
Designated focal points in 16 institutions met quarterly in that context to keep themselves apprised of anti-money-laundering developments. | UN | ويجتمع مسؤولو اتصال معيَّنون في 16 مؤسسة كل ثلاثة أشهر في هذا السياق من أجل متابعة التطورات في مجال مكافحة غسل الأموال. |
In addition, an internship period of three months is provided in the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. 173/ | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تقدم منحة تدريب لفترة ثلاثة أشهر في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |