We dated for about three months before I broke it off. | Open Subtitles | قمتُ بمواعدتها لمدة ثلاثة أشهر قبل أن أنهي علاقتي بها |
She was gone three months before anybody reported her gone. | Open Subtitles | لقد اختفت ثلاثة أشهر قبل أن يبلغ عن غيابها |
The vehicles were retained for three months before being released to the claimant. | UN | وقد احتُجزت هذه المركبات لمدة ثلاثة أشهر قبل تسليمها لصاحب المطالبة. |
Ms. Moran started working with me three months prior to her murder. | Open Subtitles | بدأت السيدة موران العمل معي ثلاثة أشهر قبل قتلها. |
4. If the enforced disappearance began more than three months before the request is transmitted to the Committee. | UN | 4- إذا بدأت حالة الاختفاء القسري منذ أكثر من ثلاثة أشهر قبل إحالة الطلب إلى اللجنة. |
The case is supervised by the welfare officer for at least three months before the preparation of the report. | UN | ويتابع موظف الرعاية هذه القضية لمدة لا تقل عن ثلاثة أشهر قبل اعداد التقرير. |
I waited seven years to see my son and he's killed three months before I get out of prison. | Open Subtitles | انتظرت سبع سنوات لرؤية ابني وكان قتل ثلاثة أشهر قبل أن الخروج من السجن. |
But about three months before he disappeared, he had a real change in attitude. | Open Subtitles | لكن حوالي ثلاثة أشهر قبل اختفائه، كان لديه تغيير حقيقي في الموقف. |
Nor would the average lifespan for most electronics be less than three months before they're obsolete. | Open Subtitles | ولا كان متوسط عمر معظم الإلكترونيات أقل من ثلاثة أشهر قبل أن تصبح عتيقة. |
Says here, three months before your eighteenth birthday, you got into a fight and ended up putting a kid in the hospital... | Open Subtitles | يقال هنا ثلاثة أشهر قبل عيد مولدك الثامن عشر اشتبكت في عراك وانتهى بوضع الفتى |
As also stated therein, because it is expected to take up to three months before United Nations ration arrangements are in place, the arrangements used by UNITAF will be continued for the initial three-month period. | UN | وجاء في تلك الفقرة أيضا أن الترتيبات التي تستخدمها فرقة العمل الموحدة سوف تستمر لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر، ﻷن من المتوقع أن تمر فترة تصل إلى ثلاثة أشهر قبل تنفيذ ترتيبات اﻷمم المتحدة لحصص اﻹعاشة. |
The Committee therefore considers the delay of three months before bringing the author before a judge to be incompatible with the requirement of promptness set forth in article 9, paragraph 3 of the Covenant and thus constitutes a violation thereof. | UN | ومن ثم ترى اللجنة أن التأخر ثلاثة أشهر قبل عرض صاحب البلاغ على قاض يخالف شرط السرعة المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 9 من العهد، ويشكل بذلك انتهاكاً لهذه المادة. |
The Committee therefore considers the delay of three months before bringing the author before a judge to be incompatible with the requirement of promptness set forth in article 9, paragraph 3 of the Covenant and thus constitutes a violation thereof. | UN | ومن ثم ترى اللجنة أن التأخر ثلاثة أشهر قبل عرض صاحب البلاغ على قاض يخالف شرط السرعة المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 9 من العهد، ويشكل بذلك انتهاكاً لهذه المادة. |
The EU producers will be entitled to lodge a review application no later than three months before the end of 5-year period following the imposition of measures. | UN | ويحق لمنتجي الاتحاد اﻷوروبي أن يقدموا طلب مراجعة في أجل لا يتجاوز ثلاثة أشهر قبل نهاية فترة الخمس سنوات التي أعقبت فرض اﻹجراءات. |
If there were serious concerns, then the couple had to appear before the court, which would require them to reflect for a period of three months before it decided the case. | UN | وإذا كانت هناك مشاكل خطيرة، فإنه يتعين على الزوجين المثول أمام المحكمة التي تطلب منهما إعادة التفكير لفترة مدتها ثلاثة أشهر قبل الحكم في القضية. |
In the past, this procedure had resulted in written submissions, hearings and a written decision, sometimes requiring two or three months before the Chamber was in a position to render its decision. | UN | وفي الماضي، أدى هذا الإجراء إلى تقديم ردود مكتوبة وعقد جلسات استماع ثم إصدار قرار مكتوب، وهو ما كان يحتاج أحيانا شهرين أو ثلاثة أشهر قبل أن تتمكن الدائرة من إصدار قرارها. |
As a general pattern, women were forcibly taken from their villages and kept at Janjaweed camps for a period of time, some times as long as three months, before they were either released or managed to escape captivity. | UN | وكنمط عام، كانت النساء يجبرن على مغادرة قراهن ويستبقين في معسكرات الجنجويد مدة من الزمن قد تمتد أحياناً إلى ثلاثة أشهر قبل أن يُفرج عنهن أو يتمكّن من الفرار من الأسر. |
In addition, the Agency funded a consultant for three months prior to commencement of exports in order to assist with preparation of the certification scheme so as to ensure long-term durability and compliance. | UN | بالإضافة إلى ذلك، موّلت الوكالة خبيرا استشاريا لمدة ثلاثة أشهر قبل بدء التصدير للمساعدة في إعداد نظام إصدار الشهادات لضمان الديمومة والامتثال على المدى الطويل. |
I therefore reiterate my earlier recommendation that UNOCI be strengthened for a period of at least three months prior to, and three months after, the elections. | UN | ولذلك فإنني أؤكد توصيتي السابقة بأن يجري تعزيز عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لفترة لا تقل عن ثلاثة أشهر قبل الانتخابات وثلاثة أشهر بعدها. |
The electoral law requires registrants to have resided in the location they are registering in for at least three months prior to the close of registration. | UN | فالقانون الانتخابي يشترط على المسجلين أن يكونوا قد أقاموا بالموقع لفترة لا تقل عن ثلاثة أشهر قبل تاريخ إغلاق باب التسجيل. |
93. Article 2 of the said Law stipulates that any person who has sustained damage for the reasons set out in Article 1 may lodge a claim for damages with the heavy penal court having jurisdiction in respect of his/her place of residence within three months of the date on which the decision concerning the allegations which form the basis of his/her claim becomes final. | UN | 93- وتنص المادة 2 من القانون المذكور على أنه يجوز لأي شخص تكبد أضراراً للأسباب الواردة في المادة 1 رفع دعوى للتعويض إلى المحكمة الجنائية التي يكون لها الاختصاص من حيث مكان إقامته، وذلك في غضون ثلاثة أشهر قبل أن يصبح القرار المتعلق بالادعاءات التي تشكل أساس دعواه قراراً نهائياً. |
The provisional agenda should be circulated to all States, at the latest, three months in advance of the tenth session. | UN | وينبغي تعميم مشروع جدول اﻷعمال المؤقت على جميع الدول في موعد أقصاه ثلاثة أشهر قبل انعقاد الدورة العاشرة. |