"ثلاثة أهداف رئيسية" - Translation from Arabic to English

    • three main objectives
        
    • three main goals
        
    • three major objectives
        
    • three key objectives
        
    • three major goals
        
    • three primary objectives
        
    • three main aims
        
    • three key goals
        
    • three primary goals
        
    • three principal aims
        
    • three essential goals
        
    The draft resolution before us serves three main objectives. UN ويخدم مشروع القرار المعروض علينا ثلاثة أهداف رئيسية.
    The draft resolution before us today serves three main objectives. UN ومشروع القرار المعروض علينا اليوم يخدم ثلاثة أهداف رئيسية.
    Allow me now to turn to the draft resolution itself, which serves three main objectives. UN واسمحوا لي أن أتناول الآن مشروع القرار نفسه، الذي يخدم ثلاثة أهداف رئيسية.
    The project has three main goals: UN ويهدف المشروع إلى تحقيق ثلاثة أهداف رئيسية هي:
    The new transitional Government has set itself three major objectives: UN وقد حددت الحكومة الانتقالية الجديدة لنفسها ثلاثة أهداف رئيسية هي:
    Agreed by the National Security Council, it has three key objectives: UN ولهذه الاستراتيجية التي وافق عليها مجلس الأمن القومي ثلاثة أهداف رئيسية هي:
    107. The promotion of a culture of gender equality and equity incorporates three major goals. UN 107 - وينطوي ترويج ثقافة المساواة والعدل بين الجنسين على ثلاثة أهداف رئيسية.
    13. In 2012, Nothing But Nets will focus on three primary objectives: fundraising, awareness-building and advocacy. UN 13 - وفي عام 2012، ستركز حملة " لا شيء غير الناموسيات " على ثلاثة أهداف رئيسية هي: جمع التبرعات والتوعية والدعوة.
    More specifically, the subprogramme will focus on three main objectives, as follows: UN وبمزيد من التحديد، سيركز البرنامج الفرعي على ثلاثة أهداف رئيسية على النحو التالي:
    The report outlined three main objectives: the creation of employment opportunities, the reduction of poverty, and the strengthening of social protection. UN وأوجز التقرير ثلاثة أهداف رئيسية: إيجاد فرص للعمالة، والتخفيف من حدة الفقر، وتعزيز الحماية الاجتماعية.
    More specifically, the subprogramme will focus on three main objectives, as follows: UN وبمزيد من التحديد، سيركز البرنامج الفرعي على ثلاثة أهداف رئيسية على النحو التالي:
    Her Government had taken measures to achieve three main objectives: promoting food production to reduce to the country's dependence on imports; raising public awareness about food quality; and ensuring safe food production and processing nationally. UN وقد اتخذت حكومة بلادها التدابير لتحقيق ثلاثة أهداف رئيسية: تعزيز الإنتاج الغذائي للحد من اعتماد البلاد على الواردات؛ وزيادة الوعي العام فيما يتعلق بجودة الأغذية؛ وضمان سلامة إنتاج الأغذية وتجهيزها على المستوى الوطني.
    The Year has three main objectives: UN ولهذه السنة ثلاثة أهداف رئيسية وهي:
    17. The Staff Management Committee agreed that the mobility and career development framework had three main objectives: UN 17 - ووافقت اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة على أن يكون لإطار التنقل والتطوير الوظيفي ثلاثة أهداف رئيسية هي:
    In this regard, it outlines three main goals for the NGM. These are: UN وفي هذا الصدد، تشير هذه السياسات إلى ثلاثة أهداف رئيسية للآلية الجنسانية الوطنية، وهي:
    That strategy had three main goals: non-inflationary sustainable growth, reduction of unemployment and raising living standards world wide. UN إن اﻷمر يتعلق ببلوغ ثلاثة أهداف رئيسية هي نمو مستدام وغير تضخمي والحد من البطالة ورفع مستوى المعيشة في جميع بلدان العالم.
    As a way to contribute to this gateway function, the portal has been designed with three main goals in mind: UN 8- وبغية الإسهام في وظيفة المنفَذ هذه، جرى تصميم البوَّابة بحيث تحقِّق ثلاثة أهداف رئيسية:
    In order to prevent and suppress trafficking in children, the National Economic and Social Development Plan focused on three major objectives: prevention, law enforcement, and assistance for rehabilitation. UN وقال إن الحكومة، توخيا منها لمنع الاتجار باﻷطفال والقضاء عليه، حددت لنفسها، في إطار الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، ثلاثة أهداف رئيسية: الوقاية، والقمع، والمساعدة على إعادة اﻹندماج.
    25.59 Building on activities carried out in 1996-1997, the subprogramme will have three major objectives. UN ٥٢-٩٥ وللبرنامج الفرعي، الذي سيكون امتدادا لﻷنشطة التي جرى الاضطلاع بها في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، ثلاثة أهداف رئيسية.
    The Secretary-General in his report has cited three key objectives for the exercise we are now engaged in, that is, UN وقد أورد اﻷمين العام في تقريره ثلاثة أهداف رئيسية للعملية التي نشترك فيها اﻵن وهي:
    Proceeding from principles of sustainable development for our economy, the Government of Tajikistan has identified three major goals: ensuring energy and food security, and tackling the country's isolation in terms of communications. UN وانطلاقا من مبادئ التنمية المستدامة لاقتصادنا، حددت حكومة طاجيكستان ثلاثة أهداف رئيسية هي: تحقيق أمن الطاقة والأمن الغذائي، ومعالجة عزلة البلد من حيث الاتصالات.
    It has three primary objectives: to identify potential demand among TNCs, to upgrade potential domestic business partners, and to match and monitor operations. UN وتشتمل مجموعة أدوات الأونكتاد على ثلاثة أهداف رئيسية هي: تحديد الطلب المحتمل بين الشركات عبر الوطنية، ورفع مستوى الشركاء التجاريين المحليين المحتملين، وموائمة العمليات ورصدها.
    60. To tackle those issues, Burkina Faso had adopted a strategic policy to protect and promote the rights of the child in 2009, based on three main aims. UN 60 - وأضافت أنه لمعالجة هذه المسائل اعتمدت بوركينا فاسو في عام 2009 سياسات استراتيجية لحماية حقوق الطفل وتعزيزها تعتمد على ثلاثة أهداف رئيسية.
    The national youth programme has three key goals: to promote the enhancement of the quality of life and well-being of young people, to generate areas of opportunity for the development of collective and individual abilities and to create equitable conditions for marginalized youth. UN ولبرنامج الشباب الوطني ثلاثة أهداف رئيسية: تشجيع تعزيز جودة حياة الشباب ورفاهتهم، وإيجاد مجالات الفرصة لتنمية القدرات الجماعية والفردية، وإيجاد الظروف المنصفة للشباب المهمشين.
    236. The report summarizes the progress made by the contractor in 2013 around three primary goals: gaining a much better understanding of the resource, developing a viable technical and economic case for production and developing a platform to conduct baseline environmental studies. UN 236 - ويوجز هذا التقرير التقدم الذي أحرزه المتعاقد في عام 2013 بشأن ثلاثة أهداف رئيسية تتمثل في اكتساب فهم أفضل بدرجة كبيرة للموارد، وتهيئة شروط تقنية واقتصادية للإنتاج تتوافر لها مقومات الاستمرار، وإنشاء إطار لإجراء بحوث بيئية مرجعية.
    The OECD has three principal aims which are spelt out unambiguously in its Convention. UN ولمنظمة التعاون والتنمية ثلاثة أهداف رئيسية حددتهــا بوضوح في اتفاقيتها.
    It repositions the organization in support of three essential goals: as a global resource for SHD; as a unifying force for SHD within the United Nations system; and, most of all, as the sponsor of, and catalyst for, country-driven and country-owned programmes in SHD. UN ويعيد هذا اﻹطار تحديد موقع المنظمة لتحقيق ثلاثة أهداف رئيسية هي: أن تكون موردا عالميا للتنمية البشرية المستدامة؛ وأن تكون قوة موحدة للتنمية البشرية المستدامة داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛ وأن تتولى، قبل كل شيء، رعاية وحفز برامج التنمية البشرية المستدامة الموجهة نحو البلدان والمملوكة من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more