"ثلاثة جوانب رئيسية" - Translation from Arabic to English

    • three main aspects
        
    • three key aspects
        
    • three major aspects
        
    As underscored in the Global Framework, transit transport systems, which have been the subject of discussions in several fora, particularly the General Assembly and UNCTAD, for several years, have three main aspects. UN وكما تم التأكيد على ذلك في اﻹطار العالمي، فإن هناك ثلاثة جوانب رئيسية لنظم النقل العابر، التي كانت موضع مناقشات دارت في العديد من المحافل، وبخاصة في الجمعية العامة واﻷونكتاد لعدة سنوات.
    The report rightly examines three main aspects: the human rights regime, the activities of the ad hoc international tribunals, and the recent establishment of a permanent International Criminal Court. UN ويتناول التقرير بحق ثلاثة جوانب رئيسية: نظام حقوق اﻹنسان، وأنشطة المحاكم الدولية المخصصة، ومؤخرا إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    The Mexican Road Safety Initiative has three main aspects. UN وللمبادرة المكسيكية ثلاثة جوانب رئيسية.
    He wished to highlight three key aspects of the Secretary-General's report. UN وأعرب عن رغبته في إلقاء الضوء على ثلاثة جوانب رئيسية في تقرير الأمين العام.
    As regards UNMISET's functioning, we would like to highlight three key aspects. UN وفيما يتعلق بعمل بعثة الأمم المتحدة، نود التأكيد على ثلاثة جوانب رئيسية.
    There were three major aspects: technology, policy and law. UN وثمة ثلاثة جوانب رئيسية هي: التكنولوجيا والسياسات والقانون.
    This activity focuses on three main aspects: development of methods and tools for impact and vulnerability assessment, development of methods and tools for adaptation planning, measures and actions, and dissemination of the above methods and tools; UN ويركز هذا النشاط على ثلاثة جوانب رئيسية هي: استحداث أساليب وأدوات لتقييم آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به، واستحداث أساليب وأدوات لتخطيط التكيف، والتدابير والإجراءات، ونشر الأساليب والأدوات المذكورة أعلاه؛
    In his report to the Conference at the end of the 1998 session, the Coordinator underlined three main aspects of the issue: the merits of transparency in armaments, the scope of activity on transparency in armaments, and possible ways of dealing with transparency in armaments within the Conference on Disarmament. UN وقد أكد المنسق في تقريره إلى المؤتمر في نهاية دورة عام 1998، ثلاثة جوانب رئيسية من الموضـــوع هي مزايـــا الشفافية في مسألة التسلح ونطاق النشاط المتعلق بالشفافية في مسألة التسلح والسبل الممكنة لمعالجة الشفافية في مجال التسلح في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    three main aspects will be examined below: energy in general; bioenergy; and biofuels (liquid and gaseous). UN ٩٢ - ستجري أدناه دراسة ثلاثة جوانب رئيسية: الطاقة بصفة عامة والطاقة اﻷحيائية والوقود اﻹحيائي )السائل والغازي(.
    More specifically, three main aspects of security sector reform in Guinea could benefit from the support of the Peacebuilding Commission and the United Nations system, namely, strategy development, civilian oversight, and coherence of initiatives and support provided by all key partners. UN وهناك على الأخص، ثلاثة جوانب رئيسية لإصلاح قطاع الأمن في غينيا يمكن أن تستفيد من دعم اللجنة ومنظومة الأمم المتحدة وهي: وضع الاستراتيجية، والرقابة المدنية واتساق المبادرات والدعم المقدم من جميع الشركاء الرئيسيين.
    He outlined three main aspects of the architecture: ensuring linkages between methodological and reporting elements and financing for results-based actions; observing linkages between REDD-plus and other bodies and tracks of negotiation under the Convention; and providing guidance to the GCF. UN وعرض ثلاثة جوانب رئيسية في الهيكل هي: ضمان وجود ترابطات بين العناصر المنهجية والإبلاغية والتمويل المقدم للإجراءات القائمة على النتائج؛ ومراقبة الترابطات القائمة بين المبادرة المعززة وسائر الهيئات والمسارات التفاوضية في إطار الاتفاقية؛ وتقديم الإرشادات إلى الصندوق الأخضر للمناخ.
    29. Health statistics should focus on three main aspects: the population's state of health; health-care provisions (supply of material and financial means, and human resources); the health-care services: supply and demand. UN ٩٢- وينبغي أن تركز الاحصاءات الصحية على ثلاثة جوانب رئيسية هي: الحالة الصحية للسكان وامدادات الرعاية الصحية )الامداد بالمعدات والموارد المالية والبشرية(؛ وخدمات الرعاية الصحية: العرض والطلب.
    23. On ballistic missiles, efforts have concentrated on three main aspects: trying to establish a definitive material balance for the SCUDs supplied by the former Soviet Union; trying to account for Iraq's production capacity in the ballistic missiles area; and establishing an interim monitoring regime for Iraq's dual-capable missile facilities. UN ٢٣ - وفي مجال القذائف التسيارية، ركزت الجهود على ثلاثة جوانب رئيسية: محاولة إعداد كشف نهائي عن صواريخ سكود المستوردة من الاتحاد السوفياتي السابق؛ ومحاولة حصر قدرة العراق على إنتاج القذائف التسيارية؛ وتصميم نظام رصد مؤقت لمرافق الصواريخ العراقية التي تستخدم في أغراض مزدوجة.
    During the Symposium held in Geneva in January 1994, military experts had examined three main aspects of the use of anti-personnel mines: the military utility of mines, alternative solutions, and methods of controlling the use and effects of these weapons. UN وأثناء الندوة التي عقدت في جنيف في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، قام الخبراء العسكريون بدراسة ثلاثة جوانب رئيسية لاستخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد وهي: الفائدة العسكرية لﻷلغام، والحلول البديلة، وطرق السيطرة على استخدام هذه اﻷسلحة وعلى آثارها.
    87. In order to provide a response to the lack of formal work and the limited quality of the workforce, the Government has developed a policy focused on three main aspects: development of capacities by means of training initiatives, creation of employment opportunities and promotion of access to work. UN 87- وقصد توفير استجابة لقلة العمل الرسمي والنوعية المحدودة للقوة العاملة، استنبطت الحكومة سياسة تركز على ثلاثة جوانب رئيسية هي: تطوير القدرات عن طريق مبادرات التدريب، وخلق فرص العمل، وتشجيع الوصول إلى العمل.
    The workshop was structured around three key aspects of accountability: individual criminal responsibility, fact-finding mechanisms and reparations. UN وتمحورت حلقة العمل حول ثلاثة جوانب رئيسية من المساءلة، هي: المسؤولية الجنائية الفردية، وآليات تقصي الحقائق، والجبر.
    The workshop brought together representatives of Member States, the United Nations, civil society and academia and was structured around three key aspects of accountability: individual criminal responsibility, fact-finding mechanisms and reparations. UN وضمت حلقة العمل ممثلين من الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وتمحورت حول ثلاثة جوانب رئيسية للمساءلة هي: المسؤولية الجنائية الفردية، وآليات تقصي الحقائق، والتعويضات.
    Covering 128 countries, it identifies three key aspects of economic vulnerability: size and structure of the economy; exposure to international trade shocks; and exposure to natural disasters. UN ويحدد المؤشر ثلاثة جوانب رئيسية للضعف الاقتصادي: حجم الاقتصاد وهيكله؛ والهشاشة أمام الصدمات التجارية الدولية؛ والهشاشة أمام الكوارث الطبيعية.
    18. three key aspects of the United Nations activities in public administration for development are highlighted in this section. UN ١٨ - يلقي هذا الفرع من التقرير الضوء على ثلاثة جوانب رئيسية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية.
    620. Mr. Wendland (WIPO) said that, in the conceptual sense, there are at least three major aspects of equality in the intellectual property context: standard-setting, decision-making, and the implementation and exercise of intellectual property rights. UN 620- وقال السيد وندلاند (المنظمة العالمية للملكية الفكرية) إن للمساواة في ميدان الملكية الفكرية، من الناحية المفاهيمية، ثلاثة جوانب رئيسية على الأقل: تحديد المعايير واتخاذ القرارات وإعمال حقوق الملكية الفكرية وممارستها.
    These schools addressed 8 core topics (modules), one of which was gender, focusing on three major aspects: Sex and Gender, Equity and a Gender Perspective, Gender and Citizen Participation. UN وقد أنشئت هذه المدارس من خلال 8 محاور مواضيعية أساسية (وحدات نموذجية)، وكان من هذه المحاور المحور الجنساني الذي يتضمن ثلاثة جوانب رئيسية: الجنس والجنسانية، والمساواة والمنظور الجنساني، والجنسانية ومشاركة المواطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more