"ثلاثة ضباط" - Translation from Arabic to English

    • three officers
        
    During the operation, three officers and 20 civilians were reportedly killed. UN وأُفيد بأن ثلاثة ضباط وعشرين مدنياً قد قتلوا أثناء العملية.
    The Compensation Committee shall consist of three officers as follows: UN تشكل لجنة التعويضات من ثلاثة ضباط على النحو اﻵتي:
    Around midnight on 28 October 2005, he was visited by three officers from the National Security Service. UN وبحلول منتصف ليلة 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2005، زاره ثلاثة ضباط من دائرة الأمن القومي.
    three officers from Benin, Ghana and Nigeria were seconded to the Liberian Ministry of Defence to assist in the command and control of those units. UN وأنتدب ثلاثة ضباط من بنن، وغانا ونيجيريا لوزارة الدفاع الليبرية للمساعدة في قيادة هذه الوحدات وتوجيهها.
    Reportedly, three officers were taken prisoner. UN وتشير التقارير إلى أن ثلاثة ضباط قد أسروا.
    It is hoped that another three officers will be able to attend APCSS courses in 2002. UN ويؤمل أن يتمكن ثلاثة ضباط آخرون من حضور مثل هذه الدورات في عام 2002.
    three officers per shift, three shifts per 24 hours UN ثلاثة ضباط في كل نوبة عمل، وثلاث نوبات على مدار الساعة
    three officers had in fact returned to duty and one had been transferred. UN وبالفعل عاد ثلاثة ضباط إلى العمل وتم نقل ضابط واحد.
    three officers and two agents are hospitalized, all for a severed head nobody can ID. Open Subtitles وتم نقل ثلاثة ضباط ووكلاء إلى المستشفى، كل لقطع رئيس لا أحد يستطيع إد.
    Almost immediately two grenades were fired by F-FDTL from the ex-PKF building. One landed near the university gym and the second exploded on the PNTL building, injuring three officers. UN وفور ذلك أطلقت قوات الدفاع قنبلتين يدويتين من مبنى قوة حفظ السلام السابقة، سقطت إحداهما بالقرب من الصالة الرياضية الجامعية، وانفجرت الأخرى في مبنى الشرطة فأصيب ثلاثة ضباط.
    An investigation was launched and three officers of the Municipal Police of Sinaloa de Leyva have been convicted of killing the three men; however, the whereabouts of the officers is at present unknown, so sanctions against them cannot be carried out. UN وقد أُجري تحقيق وأدين فيه ثلاثة ضباط من شرطة بلدية سينالوا ليفا بتهمة قتل الرجال الثلاثة، غير أن مكان وجود الضباط غير معروف في الوقت الراهن، ولذا يتعذر تنفيذ العقوبات التي حكم عليهم بها.
    He would also appreciate information on the 31 Sudanese civilians tried by a military court and convicted, after in camera proceedings, by three officers. UN كما طلب إبلاغه بالطريقة التي جرت بها محاكمة الواحد والثلاثين مدنيا سودانيا الذين قدموا إلى العدالة العسكرية والذين حوكموا من قبل ثلاثة ضباط أثناء محاكمة مغلقة.
    three officers and four soldiers were condemned to 10 years' rigorous imprisonment by the High Court of Ratnapura. UN وقد حكمت المحكمة الكلية في راتنابورا بالسجن مع الأشغال لمدة 10 سنوات على ثلاثة ضباط وأربعة جنود، وتمت تبرئة المتهمين الآخرين.
    three officers have been killed in the line of duty since February. UN ومنذ شباط/فبراير، قُتل ثلاثة ضباط وهم يؤدون واجبهم.
    (g) Adding three officers to the military liaison team. UN )ز( إضافة ثلاثة ضباط إلى فريق الاتصال العسكري.
    However, a dozen armed military personnel from the Cari military base were present, deployed inside and outside the room in which the meeting was being held, and three officers were at the Committee table itself. UN بيد أنه حضر زهاء اثني عشر عسكريا مسلحا من قاعدة كاري العسكرية، توزعوا داخل قاعة الاجتماع وخارجها، إضافة إلى ثلاثة ضباط شاركوا في الاجتماع.
    There was also a Trust Fund for military officers on loan in support of peacekeeping, which funded three officers, provided by Member States, and one more officer had been pledged. UN وهناك أيضا صندوق استئماني للضباط العسكريين المعارين دعما لعملية حفظ السلام، يتولى تمويل تكلفة ثلاثة ضباط مقدمين من الدول اﻷعضاء وضابط آخر هناك تعهد بتقديمه.
    First, three officers will work on policies and guidance related to the growing civil-military operations area and assist field missions in developing appropriate procedures and civilian-military coordination measures. UN أولا، سيتولى ثلاثة ضباط مسألة السياسات والإرشاد في مجال العمليات العسكرية - المدنية المتزايدة، وسيساعدون البعثات الميدانية على وضع الإجراءات المناسبة وتدابير التنسيق المدني - العسكري.
    2.9 The author submits that he complained to the Leningrad Regional Court about the use of unlawful methods by three officers of the District Department and refers to page 18 of the trial transcript in support of his claim. UN 2-9 ودفع صاحب البلاغ بأنه قدم شكوى إلى محكمة لينينغراد الإقليمية بشأن استخدام ثلاثة ضباط من الإدارة المحلية لأساليب غير مشروعة وأحال إلى الصفحة 18 من محضر جلسات المحاكمة لإثبات ما يدّعيه.
    2.9 The author submits that he complained to the Leningrad Regional Court about the use of unlawful methods by three officers of the District Department and refers to page 18 of the trial transcript in support of his claim. UN 2-9 ودفع صاحب البلاغ بأنه قدم شكوى إلى محكمة لينينغراد الإقليمية بشأن استخدام ثلاثة ضباط من الإدارة المحلية لأساليب غير مشروعة وأحال إلى الصفحة 18 من محضر جلسات المحاكمة لإثبات ما يدّعيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more