Renovation of three buildings transferred from the Government of Italy | UN | تجديد ثلاثة مبان منقولة من حكومة إيطاليا |
It consists of three buildings facing west towards the sea and occupying the corner of Jami'at ad-Duwal alArabiyah Street and al-Abraj Street in the area of Tal el-Hawa. | UN | وهو يتألف من ثلاثة مبان مواجهة للغرب قبالة البحر ويحتل ناصية شارع جامعة الدول العربية وشارع الأبراج في منطقة تل الهوا. |
In Sudan three buildings were completed for the Ministry of Agriculture and Animal Resources on behalf of the Food and Agriculture Organization. | UN | وفي السودان، جرى إكمال ثلاثة مبان لوزارة الزراعة والموارد الحيوانية بالنيابة عن منظمة الأغذية والزراعة. |
:: Renovation of three buildings transferred from the Government of Italy | UN | :: تجديد ثلاثة مبان منقولة من حكومة إيطاليا |
There are three buildings, which were constructed in 1975 and 1993. | UN | وتوجد ثلاثة مبان شيدت في عامي 1975 و 1993. |
three buildings are being used mainly for storage purposes because of their poor condition and lack of heat. | UN | ٦١ - يجري حاليا استخدام ثلاثة مبان ﻷغراض التخزين بصورة رئيسية، بسبب رداءة حالتها وافتقارها إلى التدفئة. |
Provision is made for rental of three buildings for administrative offices, security services in all office locations, cleaning services, maintenance of premises, and renovation work for the buildings. | UN | رُصد اعتماد لاستئجار ثلاثة مبان للمكاتب اﻹدارية، والخدمات اﻷمنية في جميع مواقع المكاتب وخدمات التنظيف، وصيانة اﻷماكن وأعمال تجديد المباني. |
At a later stage in the assault, the Israeli occupying forces blew up three buildings in the compound and bulldozers began digging trenches around the remaining office building. | UN | وفي مرحلة لاحقة من الهجوم، نسفت قوات الاحتلال الإسرائيلي ثلاثة مبان في المجمع، وطفقت الجرارات في حفر الخنادق حول مبنى المكاتب الأخير. |
The complex is composed of three buildings, including a new conference centre, occupying an area of 3.16 hectares. | UN | ومجمّع في بانكوك مملوك للأمم المتحدة، ويتألف من ثلاثة مبان تشمل مركزا جديدا للمؤتمرات. ويشغل المجمع مساحة قدرها 3.16 هكتارات. |
131. The United Nations complex in Bangkok consists of three buildings, including a conference centre, occupying 3.16 hectares of land located in an area of the city which houses many high profile governmental offices. | UN | 131 - يتألف مجمع الأمم المتحدة في بانكوك من ثلاثة مبان تشمل مركزا للمؤتمرات، ويشغل المجمع أرضا مساحتها 3.16 هكتارا تقع في منطقة من المدينة تضم مكاتب حكومية رفيعة المستوى. |
Okay, he can eliminate the three buildings in tribeca, | Open Subtitles | حسنا , انه يمكن القضاء على ثلاثة مبان في تريبيكا , |
132. For its temporary stay in Amman, ESCWA identified and leased three buildings and a parking lot, all located in the Shmeisani area, as follows: | UN | ١٣٢ - حددت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واستأجرت ﻹقامتها المؤقتة في عمان، ثلاثة مبان وحظيرة للسيارات تقع جميعا في منطقة الشميساني على النحو التالي: |
The projects completed during the reporting period included the construction and renovation of lavatory facilities in three buildings for internally displaced persons in Zugdidi, the rehabilitation of electrical network systems in hospitals in the towns of Gali, Ochamchira and Tkvarcheli; and the rehabilitation of the Zugdidi tuberculosis hospital and of its electrical supply network. | UN | وشملت المشاريع المنجزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير تشييد وتجديد مرافق المراحيض في ثلاثة مبان للمشردين داخليا في زوغديدي؛ وتأهيل نظم الشبكة الكهربائية في مستشفيات بلدات غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي، وتأهيل مستشفى زوغديدي للسل وشبكة تزويدها بالكهرباء. |
The hospital consists of three buildings. | UN | 632- ويتألف المستشفى من ثلاثة مبان. |
The estimated resources relate to 16 rented premises ($130,700): the Mission headquarters located in three buildings in Guatemala City; the regional office in Guatemala City; and seven other regional offices and five suboffices throughout the country. | UN | تتصل الموارد المقدرة بأماكن مستأجرة عددها ١٦ )٧٠٠ ١٣٠ دولار(: يقع مقر البعثة في ثلاثة مبان في مدينة غواتيمالا، والمكتب اﻹقليمي في غواتيمالا سيتي، وسبعة مكاتب إقليمية أخرى وخمسة مكاتب فرعية في مختلف أنحاء البلد. |
192. On 15 November, it was reported that the Jerusalem Magistrate's Court had issued an order granting the Ateret Cohanim group 30 days to evacuate three buildings it was illegally occupying in the Muslim Quarter in the Old City of Jerusalem. (Ha'aretz, 15 November; also referred to in The Jerusalem Times, 17 November) | UN | ١٩٢ - وفي ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر، أفادت التقارير أن قاضي التحقيق في القدس قد أصدر حكما يمنح جماعة " عتريت كوهانيم " مهلة ٣٠ يوما ﻹخلاء ثلاثة مبان كانت تحتلها على نحو غير مشروع في حي السعدية في مدينة القدس القديمة. )هآرتس، ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر؛ وقد أشير إلى هذا أيضا في جروسالم تايمز، ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر( |