"ثلاثة ملايين شخص" - Translation from Arabic to English

    • three million people
        
    • three million persons
        
    three million people are moderately or extremely food insecure, representing nearly a third of the country's population. UN فهناك ثلاثة ملايين شخص يفتقرون إلى الأمن الغذائي بقدر متوسط أو بقدر بالغ وهم يمثلون ما يقرب من ثلث سكان البلد.
    The Council notes, with appreciation, that, so far, more than three million people have been registered. UN ويلاحظ المجلس، مع التقدير، أنه تم، حتى الآن، تسجيل أكثر من ثلاثة ملايين شخص.
    During the reporting period, it reached over three million people with services. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير قدم التحالف خدمات لأكثر من ثلاثة ملايين شخص.
    In 1999 and 2000, over three million people were affected by floods. UN ففي العامين 1999 و 2000، تأثر أكثر من ثلاثة ملايين شخص بالفيضانات.
    Despite those challenges, the United Nations and partners reached at least three million people with humanitarian assistance in 2013. UN ورغم هذه التحديات، أوصلت الأمم المتحدة وشركاؤها المساعدة الإنسانية إلى ما لا يقل عن ثلاثة ملايين شخص في عام 2013.
    Get your men and your machines off my radar screen in five, or three million people will die. Open Subtitles خذ رجالك وإرحل، وإذا لم تختفي من الرادار خلال خمس دقائق، سيموت ثلاثة ملايين شخص بهذه المنطقة
    Due to investments in preparedness and risk reduction, the Government was able to evacuate more than three million people to safety at short notice. UN وبفضل الاستثمارات في نظام التأهب والحد من المخاطر، استطاعت الحكومة أن تجلي ما يربو على ثلاثة ملايين شخص إلى مناطق آمنة في غضون مهلة قصيرة.
    Not only was part of the country under occupation, but three million people had been killed and many others tortured, raped, deported or displaced. UN وليس فقط أن جزءاً من البلد واقع تحت الاحتلال، لكن ثلاثة ملايين شخص قُتلوا، وعُذِّبت أعدادٌ كثيرة غيرهم أو اغتُصبت أو أُبعدت أو شُردت.
    three million people need help. UN ويحتاج ثلاثة ملايين شخص إلى المساعدة.
    In September, WFP and its partners distributed food to almost three million people, although 195,000 people could not be reached as a result of fighting and road banditry in Northern Darfur. UN وفي أيلول/سبتمبر، وزع برنامج الأغذية العالمي وشركائه الأغذية على ما يناهز ثلاثة ملايين شخص رغم استحالة الوصول إلى 000 195 شخص نتيجة للقتال وقطع الطريق في شمال دارفور.
    Equally worrying is that increasing violence in Darfur risks disrupting access to the provision of humanitarian assistance, on which some three million people depend. UN ومن المقلق بالدرجة ذاتها أن ازدياد العنف في دارفور من شأنه أن يعرقل وصول المساعدة الإنسانية، التي يعيش عليها حوالي ثلاثة ملايين شخص.
    Noting that traditional coping mechanisms have broken down and that over three million people are relying on food assistance, he stressed the need to assist the vulnerable in situ so as to stabilize the situation and pre-empt further displacement. UN وشدد، وهو يلاحظ زوال آليات المواجهة التقليدية واعتماد أكثر من ثلاثة ملايين شخص على المساعدة الغذائية، على الحاجة لمساعدة الفئات المستضعفة في أماكنها الأصلية من أجل تحقيق استقرار الحالة وتفادي المزيد من التشرد.
    afflict humanity 104. Approximately three million people died of AIDS in 2000 alone, and some 36 million people are currently living with HIV/AIDS. UN 104 - في عام 2000 وحده، توفي ثلاثة ملايين شخص تقريبا من جراء الإصابة بمرض الإيدز، وفي الوقت الحالي، يوجد نحو 36 مليون شخص مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Moreover, since the assassination of the Rwandese Head of State on 6 April 1994, several tens of thousands of people have been killed by the Rwandese Patriotic Front, and soon three million people will have been displaced from their property. UN وعــلاوة على ذلك، قتلت الجبهة الوطنية الرواندية، منذ اغتيال رئيس الدولة الروانديـــة فـــي ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤، عشرات اﻵلاف من اﻷشخاص، وسيصبح قريبا ثلاثة ملايين شخص مبعدين عن أملاكهم.
    The failure of the Arusha and Bicesse Accords, due to the action of spoilers, led to the death of an estimated three million people. UN فقد أدى فشل اتفاقي آروشا وبيسيسي، بسبب أعمال المفسدين، إلى مقتل ثلاثة ملايين شخص تقريباً().
    If only two peace agreements had been successfully implemented in the early 1990s -- the Bicesse Accords in Angola and the Arusha Accords in Rwanda -- we could have prevented the deaths of almost three million people. UN ولعله كان بمقدورنا الحيلولة دون مقتل ثلاثة ملايين شخص تقريبا لو تكلل بالنجاح تنفيذ اتفاقين اثنين من اتفاقات السلام في أوائل التسعينات - وهما اتفاقات بيسيسي في أنغولا واتفاقات أروشا في رواندا.
    three million people are gone, including my father, Karen. Open Subtitles ثلاثة ملايين شخص قد رحلت بما فيهم والدي،يا (كارين
    three million people are gonna die. Open Subtitles ثلاثة ملايين شخص سوف يموتون
    We are deeply concerned that the target of providing three million people living with HIV/AIDS in developing and middle-income countries with life-prolonging antiretroviral treatment by the end of 2005 will, unfortunately, not be achieved. UN ومن دواعي قلقنا العميق أن الهدف المتمثل في تزويد ثلاثة ملايين شخص مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلدان النامية والمتوسطة الدخل بالعلاج المضاد للفيروسات الراجعة المطيل للأعمار بحلول نهاية عام 2005 لن يتحقق للأسف.
    Mr. Siv (United States): The International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) estimates that more than three million people have lost their lives due to disasters, both human-caused and natural, over the last decade. UN السيد سيف (الولايات المتحدة) (تكلم بالانكليزية): يقدر الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر أن أكثر من ثلاثة ملايين شخص فقدوا أرواحهم نتيجة للكوارث، التي سببها الإنسان والكوارث الطبيعية، على مدى العقد الماضي.
    Such a situation was not at all conducive to the effective functioning of an agency chiefly responsible for providing basic public sector services to a vulnerable, marginalized and impoverished population of over three million persons, particularly given the sensitive and contentious political issues surrounding the refugee issue and the Agency's own work. UN ومثل هذا الوضع لا يسهم في الدور الفعال للوكالة المسؤولة بشكل أساسي عن تقديم خدمات أساسية كخدمات القطاع العام ﻷكثر من ثلاثة ملايين شخص من السكان الضعفاء والهامشيين والمعوزين، وبخاصة في ظل القضايا السياسية الحساسة والخلافية حول مسألة اللاجئين وعمل الوكالة نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more