"ثلاثة ملايين من" - Translation from Arabic to English

    • three million
        
    The gravity of this situation was underscored by the fact that Belarus has reported that over three million anti-personnel mines await destruction. UN وزاد من خطورة هذا الموقف أن بيلاروس أفادت بأن هناك أكثر من ثلاثة ملايين من الألغام المضادة للأفراد تنتظر التدمير.
    The gravity of this situation was underscored by the fact that Belarus has reported that over three million anti-personnel mines await destruction. UN وزاد من خطورة هذا الموقف أن بيلاروس أفادت بأن هناك أكثر من ثلاثة ملايين من الألغام المضادة للأفراد تنتظر التدمير.
    In 2002, after the reopening of schools, a total of three million boys and girls were able to go back to schools. UN ففي عام 2002، وبعد إعادة فتح المدارس، تمكن ما مجموعه ثلاثة ملايين من البنات والأولاد من العودة إلى المدارس.
    three million children in the Federal Republic of Yugoslavia have been threatened with the consequences of war and NATO criminal bombing. UN وتعرضت ثلاثة ملايين من اﻷطفال بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للتهديد بعواقب الحرب والقصف اﻹجرامي لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    three million tons a year were to be transported. UN وكان من المفترض نقل ما يعادل ثلاثة ملايين من الأطنان سنوياً.
    It is estimated that the country is now host to more than three million internally displaced persons. UN فالتقديرات تشير إلى أن هذا البلد يستضيف في الوقت الراهن أكثر من ثلاثة ملايين من المشردين داخلياً.
    I stand before the Assembly as the representative of a nation that lost over six million citizens, among them over three million Jews and Poles of Jewish descent. UN إنني أقف أمام الجمعية بصفتي ممثلا لأمة فقدت أكثر من ستة ملايين مواطن، من بينهم أكثر من ثلاثة ملايين من اليهود والبولنديين ذوي الأصول اليهودية.
    In the two years since his Government had implemented a law and a national action plan on the elderly, three million older persons had free health insurance and over a million received monthly social assistance. UN وخلال العامين المنقضيين منذ تنفيذ حكومته القانون وخطة العمل المتعلقين بكبار السن، حصل ثلاثة ملايين من كبار السن على تأمين صحي مجاني وتلقى ما يزيد على مليون شخص مساعدة اجتماعية شهرية.
    Aware of the importance of the Gulf of Fonseca, which is home to more than three million residents of the three coastal States, UN ووعياً منا بأهمية خليج فونسيكا، الذي هو موطن لأكثر من ثلاثة ملايين من سكان الدول الساحلية الثلاث،
    But they don't appear in South America until three million years ago. Open Subtitles لكنها لم تظهر في أمريكا الجنوبية إلا منذ ثلاثة ملايين من السنين
    Under this plan, seven strategies were formulated, which, if realized, could lead to nearly three million Malawians accessing HTC services from 2006 to 2010. UN وبموجب هذه الخطة، تمت صياغة سبع استراتيجيات، إذا ما تحققت، يمكن أن تؤدي إلى تمكين زهاء ثلاثة ملايين من الملاويين من الحصول على خدمات الاستشارات والاختبارات في الفترة من عام 2006 إلى عام 2010.
    The claimant asserts that a contract with an Egyptian transport company lost its value as three million Egyptian workers were expelled from Iraq following the invasion of Kuwait.The claimant similarly claims under a contract to provide bus services between Jordan and Kuwait. UN ويدعي صاحب المطالبة أن وجود عقد مع شركة نقل مصرية لم يعد ذا قيمة إذ أن ثلاثة ملايين من العمال المصريين قد طردوا من العراق عَقب غزو الكويت.
    Since the Bonn Agreement, about three million Afghan refugees and 700 000 IDPs have returned home or are expected to return soon, and about 300 000 people remain displaced within Afghanistan. UN ومنذ اتفاق بون، عاد نحو ثلاثة ملايين من اللاجئين الأفغانيين ونحو 000 700 من المشردين داخليا إلى ديارهم أو تُتوقع عودتهم قريبا، وما زال هناك نحو 000 300 شخص من المشردين داخل أفغانستان.
    The occupation had been marked by widespread, systematic violations of human rights and international humanitarian law and had caused the deaths of over three million Congolese in the occupied territory. UN وهذا الاحتلال قد اتسم بوقوع انتهاكات كثيرة ومنتظمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، كما أنه أدى إلى موت ما يزيد على ثلاثة ملايين من سكان الكونغو في الإقليم المحتل.
    On the contrary, more than three million persons were newly displaced in 2003, most of them in Africa, including in Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Liberia, the Sudan, and Uganda, but also elsewhere, notably Colombia and the Aceh region in Indonesia. UN فقد شهد عام 2003، على العكس، نزوح أكثر من ثلاثة ملايين من المشردين الجدد، معظمهم في أفريقيا، بما في ذلك أوغندا، وبوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، وليبيريا، ولكن أيضاً في أماكن أخرى، وبوجه خاص في كولومبيا وإقليم أتشيه بإندونيسيا.
    In certain areas of the world for example, Angola, Afghanistan, Bosnia and Herzegovina and parts of Indonesia), approximately three million internally displaced persons were able to return to their places of origin. UN وفي بعض المناطق من العالم، مثل أفغانستان، وأنغولا، والبوسنة والهرسك، وبعض المناطق في إندونيسيا، تمكن نحو ثلاثة ملايين من المشردين داخلياً من العودة إلى مواطنهم الأصلية.
    I just sold them three million of Rumney Casino. Open Subtitles لقد بعت لهم ثلاثة ملايين من كازينو "راميني" للتو
    three million in gold is most generous Open Subtitles ثلاثة ملايين من الذهب .. يعتبر كرم زائد
    8. During 1994 and 1995, some three million refugees returned to their countries of origin, most notably to Afghanistan, Mozambique and Myanmar. UN ٨ - عاد زهاء ثلاثة ملايين من اللاجئين إلى بلدان منشئهم في الفترة بين عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١، وكان أغلبهم من أفغانستان وموزامبيق وميانمار.
    This renewed violence, which has resulted in suspension of all humanitarian flights to all regions, is threatening the progress which has been achieved at the peace talks in Lusaka and is hindering the provision of humanitarian assistance to more than three million Angolans thus putting their lives at risk. UN وهذا العنف المتجدد، الذي أسفر عن وقف جميع رحلات الطيران لﻷغراض اﻹنسانية إلى جميع المناطق، يهدد التقدم الذي أحرز في محادثات السلم في لوساكا ويعوق توفير المساعدة اﻹنسانية إلى أكثر من ثلاثة ملايين من اﻷنغوليين مما يعرض حياتهم للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more