"ثلاثية الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • tripartite
        
    • trilateral
        
    • triangular
        
    • tripartism
        
    • tri-partite
        
    • three-party
        
    A tripartite seminar on the eight core conventions and their ratification process was held in March 2010. UN وعُقدت في آذار/مارس 2010 حلقة عمل ثلاثية الأطراف بشأن الاتفاقيات الأساسية الثماني وعملية التصديق عليها.
    A tripartite seminar on the eight core conventions and their ratification process was held in March 2010. UN وعُقدت في آذار/مارس 2010 حلقة عمل ثلاثية الأطراف بشأن الاتفاقيات الأساسية الثماني وعملية التصديق عليها.
    One of the main outcomes of this Forum was a strong tripartite partnership between UNIDO, Electrobrás and Itaipu Binacional. UN ومن أهم نتائج هذا الملتقى إقامة شراكة قوية ثلاثية الأطراف بين اليونيدو ومؤسستي Electrobrás و Itaipo Binacional.
    trilateral meetings were thus to be organized under item 2 of the agenda using the resources available to the Group. UN وتقرَّر بالتالي تنظيم اجتماعات ثلاثية الأطراف في إطار البند 2 من جدول الأعمال باستخدام الموارد المتاحة لفريق الاستعراض.
    The Industrial Knowledge Bank is an example of this strategy, conceived as a tripartite partnership scheme. UN ومن أمثلة هذه الاستراتيجية مصرف المعارف الصناعية الذي صمم بمثابة خطة شراكة ثلاثية الأطراف.
    A tripartite mechanism between the Governments of Ecuador and Colombia, and UNHCR was created to promote durable solutions. UN وتم إنشاء آلية ثلاثية الأطراف بين حكومتي إكوادور وكولومبيا والمفوضية لتشجيع الحلول الدائمة.
    It is proposed that a tripartite workshop be held to discuss the results of the study and to come up with strategies for creating sustainable, productive and safe jobs. UN ويقترح عقد حلقة عمل ثلاثية الأطراف لمناقشة نتائج هذه الدراسة والخروج باستراتيجيات لإنشاء وظائف مستدامة ومنتجة ومضمونة.
    In Portugal, tripartite agreements made in 1996 are an essential element in the renewed assessment of national employment strategies, the reform of the labour market and the continuation of social security and fiscal systems. UN وفي البرتغال شكلت اتفاقات ثلاثية الأطراف تم التوصل إليها في عام 1996 عنصرا أساسيا في التقييم الذي أجري مجددا لاستراتيجيات العمل الوطنية، وإصلاح سوق العمل واستمرار الضمان الاجتماعي والنظم الضريبية.
    Annually, the senior representatives of those entities take part in a tripartite meeting to discuss, inter alia, oversight coordination. UN ويشارك كبار الممثلين لهذه الكيانات سنويا في اجتماعات ثلاثية الأطراف لمناقشة أمور منها تنسيق الرقابة.
    Acting as a bridge between Myanmar and the international community, ASEAN has successfully forged a working tripartite partnership between ASEAN, Myanmar and the United Nations. UN فقد شكلت شراكة عاملة ثلاثية الأطراف بنجاح مع ميانمار والأمم المتحدة وعملت الرابطة كجسر بين ميانمار والمجتمع الدولي.
    We have also introduced a tripartite structure in the Conference to include Governments, parliaments and civil society. UN وأدخلنا أيضا بنية ثلاثية الأطراف في المؤتمر تشمل الحكومات والبرلمانات والمجتمع المدني.
    UNMIS and AMIS continue to apprise the Government of the Sudan of the details of the support packages through the tripartite Mechanism. UN وتواصل البعثتان أيضا إبلاغ حكومة السودان بشأن تفاصيل مجموعتي الدعم من خلال آلية ثلاثية الأطراف.
    A tripartite select committee of the Legislative Assembly was also established to review the political reform agenda. UN وأنشئت أيضا لجنة مختارة ثلاثية الأطراف تابعة للجمعية التشريعية لاستعراض خطة الإصلاح السياسي.
    It was a tripartite organization in which all decisions were taken by consensus among Governments, employers and workers. UN وهي منظمة ثلاثية الأطراف تتخذ فيها جميع القرارات بتوافق الآراء بين الحكومات وأرباب العمل والعمال.
    tripartite agreements with several Governments in Western Europe broke new ground in 2002. UN وهناك اتفاقات ثلاثية الأطراف مع عدة حكومات في أوروبا الغربية وضعت أساساً جديداً في عام 2002.
    tripartite agreements with several governments in Western Europe broke new ground in 2002. UN وهناك اتفاقات ثلاثية الأطراف مع عدة حكومات في أوروبا الغربية وضعت أساساً جديداً في عام 2002.
    The Agreement establishes a tripartite Joint Commission consisting of a Council of Ministers composed of the Ministers of Foreign Affairs and the Ministers of Defence. UN ومن جهة أخرى، ينشئ الاتفاق لجنة مشتركة ثلاثية الأطراف تتألف من مجلس يضم وزراء الخارجية والدفاع.
    Another modality of cooperation to be explored might encompass trilateral schemes involving an African country, Brazil and a third country or international organization. UN شكل آخر من أشكال التعاون سوف ندرسه قد يشمل خططا ثلاثية الأطراف تضم بلدا أفريقيا والبرازيل وبلدا ثالثا أو منظمة دولية.
    It is in this light that we see the emerging core trilateral partnership between governments, parliaments and civil society. UN ومن هذه الزاوية نرى الشراكة الأساسية ثلاثية الأطراف الناشئة بين الحكومات والبرلمانات والمجتمع المدني.
    The Joint Special Representative has convened trilateral meetings of the Russian Federation, the United States and the United Nations aimed at further exploring ways to promote a political solution to the Syrian crisis. UN وعقد الممثل الخاص المشترك اجتماعات ثلاثية الأطراف ضمت الاتحاد الروسي والولايات المتحدة والأمم المتحدة استهدفت مواصلة استطلاع السبل الكفيلة بتشجيع التوصل إلى حل سياسي للأزمة السورية.
    Such a provision would be particularly useful in triangular cases. UN وقد يكون مثل هذا الحكم مفيداً بصفةٍ خاصة في الحالات ثلاثية الأطراف.
    The Labour and Employment Act 1972 promotes fair employment practices based on the principle of tripartism. UN :: يشجع قانون العمل والاستخدام لعام 1972 ممارسات الاستخدام على أساس مبدأ ثلاثية الأطراف.
    10. Another watershed event that followed was the establishment of a Royal-sanctioned committee on political reform in 2005, the appointment of the first non-Noble to be Prime Minister in 2006, and the establishment of a parliamentary tri-partite committee to carry out wide public consultations to determine the appropriate constitutional and political reforms for Tonga. UN 10- وتمثّل أحد الأحداث الهامة الأخرى التي تلت في إنشاء لجنة يقرها الملك معنية بالإصلاح السياسي في عام 2005، وتعيين أول شخص من غير النبلاء ليكون رئيس وزراء في عام 2006، وإنشاء لجنة برلمانية ثلاثية الأطراف لتجري مشاورات عامة واسعة النطاق من أجل تحديد الإصلاحات الدستورية والسياسية المناسبة لتونغا.
    UN-Habitat continued to remind its partners of the seriousness of delays during regular three-party meetings and steering committee meetings. UN واستمر برنامج المستوطنات البشرية في تذكرة شركائه بخطورة التأخيرات وذلك أثناء اجتماعات دورية ثلاثية الأطراف واجتماعات اللجنة التوجيهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more