"ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية" - Translation from Arabic to English

    • three nuclear-weapon States
        
    The Treaty has been signed by 167 States and ratified by 76 States, including three nuclear-weapon States. UN وقد وقع على المعاهدة 167 دولة وصدق عليها 76 دولة، بما فيها ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية.
    We are encouraged that three nuclear-weapon States have ratified that important Treaty to date. UN ومما يشجعنا أن ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية قد صدقت حتى الآن على تلك المعاهدة الهامة.
    The Treaty has been signed by 166 States and ratified by 97 States, including three nuclear-weapon States. UN وقد وقعت على المعاهدة 166 دولة وصادقت عليها 97 دولة، بما فيها ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية.
    We are encouraged that, to date, three nuclear-weapon States have ratified this important Treaty. UN ويشجعنا أنه، حتى الآن، صدقت ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية على هذه المعاهدة الهامة.
    21. The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, adopted by the General Assembly on 10 September 1996, has been signed by 166 States and ratified by 97 States, including three nuclear-weapon States. UN 21 - ووقعت 166 دولة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي اعتمدتها الجمعية العامة في 10 أيلول/سبتمبر 1996 وصادقت عليها 97 دولة، بما فيها ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية.
    7. three nuclear-weapon States have declared some fissile material excess to weapons requirements. UN 7 - وقد أعلنت ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية أن بعض المواد الانشطارية المتوافرة لديها فائضةٌ عن احتياجاتها لـصنع الأسلحة.
    2. However heartening the reductions in nonstrategic and strategic nuclear arsenals over the past decade, the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) by three nuclear-weapon States and the collective efforts of nuclear-weapon States to secure vast amounts of nuclear material worldwide had been, the objectives set out in the CTBT preamble had yet to be realized. UN 2 - ولئن كان تخفيض ترسانات الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية في العقد الماضي، وتصديق ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وتضافر جهود الدول الحائزة للأسلحة النووية لتأمين كميات كبيرة جدا من المواد النووية في جميع أنحاء العالم أمورا مشجعة، فإن الأهداف المنصوص عليها في ديباجة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تتحقق بعد.
    2. However heartening the reductions in nonstrategic and strategic nuclear arsenals over the past decade, the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) by three nuclear-weapon States and the collective efforts of nuclear-weapon States to secure vast amounts of nuclear material worldwide had been, the objectives set out in the CTBT preamble had yet to be realized. UN 2 - ولئن كان تخفيض ترسانات الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية في العقد الماضي، وتصديق ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وتضافر جهود الدول الحائزة للأسلحة النووية لتأمين كميات كبيرة جدا من المواد النووية في جميع أنحاء العالم أمورا مشجعة، فإن الأهداف المنصوص عليها في ديباجة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تتحقق بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more