"ثلاث سنوات أخرى" - Translation from Arabic to English

    • further three years
        
    • another three years
        
    • three more years
        
    • further three-year
        
    • for a further period of three years
        
    • additional three years
        
    • a second three-year
        
    • another three-year
        
    • three years by
        
    • three years in
        
    In 2002, the General Assembly reviewed the usefulness of the Consultative Process and renewed its mandate for a further three years. UN وقد استعرضت الجمعية العامة في عام 2002 جدوى العملية الاستشارية وجددت ولايتها لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    I also welcome the decision of the Government of Lebanon to continue to support the Lebanese-Palestinian Dialogue Committee for a further three years. UN وأرحب أيضا بقرار الحكومة اللبنانية القاضي بمواصلة دعم لجنة الحوار اللبناني الفلسطيني لمدة ثلاث سنوات أخرى.
    The Working Group's initial three-year mandate was extended by the Commission in 1994 for a further three years. UN وقامت اللجنة في عام ٤٩٩١ بتمديد ولاية الفريق العامل اﻷصلية وهي ثلاثة أعوام لمدة ثلاث سنوات أخرى.
    It is regrettable that this opportunity has been lost and that such compliance will have to wait another three years. UN ومما يدعو لﻷسف أن هذه الفرصة قد تبددت وأنه سيتعين الانتظار ثلاث سنوات أخرى حتى يتحقق ذلك الامتثال.
    In 2001, the Commission extended his mandate for another three years. UN وفي عام 2001، مددت اللجنة ولايته لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    On that matter, the contact group had discussed the issues surrounding the continuation of the use of the fixed exchange rate mechanism, including whether the continuation should be permanent or for three more years. UN وفيما يتعلق بهذه المسألة ناقش فريق الاتصال القضايا المحيطة باستمرار استخدام آلية سعر الصرف الثابت بما في ذلك ما إذا كان هذا الاستمرار يصبح دائماً أو لمدى ثلاث سنوات أخرى.
    On 30 September 2010, by its resolution 15/18, the Human Rights Council extended the Working Group's mandate for a further three-year period. UN وفي 30 أيلول/سبتمبر 2010، قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 15/18 تمديد ولاية الفريق العامل لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    On 18 June 2010, the Special Rapporteur's mandate was extended for a further period of three years by the Human Rights Council through its resolution 14/11. UN وفي 18 حزيران/ يونيه 2010، مدد مجلس حقوق الإنسان في قراره 14/11 ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    In 1995 the Commission extended the representative's mandate for a further three years. UN وفي عام ١٩٩٥ مددت اللجنة ولاية الممثل لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    The mandate was extended for a further three years in resolution 24/7 of 26 September 2013. UN ومُددت هذه الولاية لفترة ثلاث سنوات أخرى بموجب القرار 24/7 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    The mandate was extended for a further three years in resolution 24/7 of 26 September 2013. UN ومُددت هذه الولاية لفترة ثلاث سنوات أخرى بموجب القرار 24/7 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    The mandate was extended for a further three years in resolution 24/7 of 26 September 2013. UN ثم مُددت الولاية ثلاث سنوات أخرى بموجب القرار 24/7 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    The mandate was extended for a further three years in resolution 24/7 of 26 September 2013. UN ومُددت الولاية ثلاث سنوات أخرى بموجب القرار 24/7 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    His dedication and commitment had strengthened her Government's resolve to co-sponsor the resolution extending the Special Rapporteur's mandate for a further three years. UN وقالت إن تفانيه والتزامه قد عززا عزم حكومتها على الاشتراك في تقديم القرار المتعلق بتمديد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    On 24 September 2008, the Human Rights Council, in its resolution 9/14, decided to extend the mandate of the Working Group for a further three years. UN وفي 24 أيلول/سبتمبر 2008، قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 9/14، تمديد ولاية الفريق العامل لمدة ثلاث سنوات أخرى.
    It was reported that the emergency regulations were extended on 30 April 2006 for another three years. UN وتفيد التقارير أن إجراءات الطوارئ مُددت في 30 نيسان/ أبريل 2006 لمدة ثلاث سنوات أخرى.
    The contract shall have a term of five years, with the possibility of an extension by another three years. UN وتكون مدة العقد خمس سنوات ويجوز تمديده ثلاث سنوات أخرى.
    The Working Group's initial three-year mandate was first extended by the Commission in 1994 and further extended in 1997, and in 2000 for another three years. UN وفي عام 1994 مددت اللجنة لأول مرة فترة السنوات الثلاث الأولى لولاية الفريق وفي عام 1997 وعام 2000 مددتها من جديد لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    Our world has three more years to save the lives of those children who are at risk. UN وبقيت لعالمنا ثلاث سنوات أخرى لإنقاذ حياة الأطفال المعرّضين للخطر.
    He said that he had discussed, among other things, his intent to extend the mandate of the Special Tribunal for three more years. UN وقــال إنــه ناقـــش، مـن بيـــن أمــور أخرى، اعتـــزامه تمديـــد ولايـــة المحكمـــة الخاصة لمدة ثلاث سنوات أخرى.
    On 30 September 2010, by its resolution 15/18, the Human Rights Council extended the Working Group's mandate for a further three-year period. UN وفي 30 أيلول/سبتمبر 2010، قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 15/18 تمديد ولاية الفريق العامل لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    The Human Rights Council renewed the Special Rapporteur's mandate in its resolution 6/37 and extended it for a further period of three years through resolution 14/11. UN وجدد مجلس حقوق الإنسان ولاية المقرر الخاص في قراره 6/37 ومددها فترة ثلاث سنوات أخرى بموجب قراره 14/11.
    By its resolution 2004/17, it extended the mandate of the Special Rapporteur for an additional three years. UN وقامت بموجب قرارها 2004/17، بتمديد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    ECOWAS renewed its moratorium for a second three-year period with effect from 15 July 2001. UN وجددت الجماعة وقفها الاختياري لفترة ثلاث سنوات أخرى تبدأ من 15 تموز/يوليه 2001.
    It is presented in accordance with General Assembly resolution 62/153, Human Rights Council resolution 6/32, and the most recent Council resolution 14/6, adopted June 2010, extending the mandate for another three-year period. UN وهو مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 62/153 وقرار مجلس حقوق الإنسان 6/32، وأحدث قرارات المجلس، وهو القرار 14/6 المعتمد في حزيران/يونيه 2010، الذي يمدد الولاية لمدة ثلاث سنوات أخرى.
    The state of emergency, in force since 1984, was reportedly extended for another three years in April 1994 by the People's Assembly. UN وذُكر أن مجلس الشعب قد قام في نيسان/أبريل ٤٩٩١ بتمديد حالة الطوارئ، السارية منذ عام ٤٨٩١، وذلك لفترة ثلاث سنوات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more