"ثلاث سنوات إلى" - Translation from Arabic to English

    • three years to
        
    • three to
        
    • a triennial to
        
    • a three-year to
        
    • three years until
        
    • between three and
        
    The same delegation also inquired as to why the programme cycle had been extended from a period of three years to four years. UN وتساءل الوفد ذاته أيضا عن سبب زيادة مدة دورة البرمجة من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات.
    The settlement required that $414 million be paid over three years to about 100,000 women. UN وقضت التسوية بدفع 414 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات إلى نحو 000 100 امرأة.
    The Law imposes quite stringent penalties, including deprivation of liberty for three to 15 years. UN ويفرض القانون عقوبات شديدة الصرامة، بما فيها الحرمان من الحرية من ثلاث سنوات إلى 15 سنة.
    For domestic abuse, the maximum sentence has been raised from three to four years' of imprisonment, while the maximum sentence for gross domestic abuse is imprisonment for up to six years. UN وقد رُفع مستوى العقوبة القصوى على الإساءة المنزلية من السجن ثلاث سنوات إلى السجن أربع سنوات، بينما رُفع حد العقوبة القصوى على الإساءة المنزلية الجسيمة إلى السجن ست سنوات.
    (a) Deciding to change the comprehensive review from a triennial to a quadrennial cycle; UN (أ) اتخاذ قرار لتغيير الاستعراض الشامل من دورة من ثلاث سنوات إلى دورة من أربع سنوات؛
    36. Section IV of the present report examines the implications of changing the comprehensive policy review from a three-year to a four-year cycle, in respect of the following two options: UN 36 - يبحث الفرع الرابع من هذا الفرع الآثار المترتبة على تغيير الفترة الزمنية المحددة لإجراء الاستعراض الشامل للسياسات من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات فيما يتصل بالخيارين التاليين:
    Abortion is punishable by imprisonment for three years to life in the State party. UN ويعاقَب على الإجهاض بالسجن لمدة تتراوح من ثلاث سنوات إلى السجن المؤبّد في الدولة الطرف.
    three years to the exact same day, June 5th... Open Subtitles ثلاث سنوات إلى اليوم نفس نفس اليوم المحدد 5 يونيو
    The slight drop of 0.05 in the average annual increase delays the achievement of parity by an estimated three years to 2031. UN ويؤدي هذا الانخفاض الطفيف، ومقداره 0.05 نقطة مئوية، في متوسط الزيادة السنوية إلى تأخّر تحقيق التكافؤ بين الجنسين بما يُقدّر بنحو ثلاث سنوات إلى عام 2031.
    The punishment for abuse in close relationships has been increased from three years to four years, and for aggravated abuse, the punishment has been increased to six years. UN فشُددت العقوبة على الاعتداء في إطار العلاقات الحميمة من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات، وعلى الاعتداء المقترن بظروف مشدِّدة إلى ست سنوات.
    49. Proportion of enrolment in technical education (two years + three years) to enrolment in university education 154 UN 49 - يبين نسبة الالتحاق بالتعليم التقني (سنتين + ثلاث سنوات) إلى الالتحاق بالتعليم الجامعي 177
    The group also requests that the United Nations Development Programme continue to report at regular intervals of about three years to the Statistical Commission and, if needed, more frequently, especially when changes in the underlying data series or in the methodology for constructing the indices are being considered. UN ويطلب الفريق أيضا أن يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم تقارير في فترات منتظمة مدتها حوالي ثلاث سنوات إلى اللجنة الإحصائية وإذا لزم الأمر على نحو أكثر تواتراً، وخصوصا عندما يجري النظر في إدخال تغييرات على سلاسل البيانات الأساسية أو على منهجية وضع المؤشرات.
    Penalties imposed range from three to twenty years of imprisonment, depending on the consequences of the act. UN والعقوبات المترتبة على ذلك تتراوح بين السجن لفترة من ثلاث سنوات إلى عشرين سنة رهنا بالنتائج المتحققة.
    The proposed amendments to the Aliens Act would extend the period of residence required for obtaining permanent residence from three to seven years. UN وستؤدي التعديلات المقترحة في قانون الأجانب إلى تمديد فترة الإقامة المطلوبة للحصول على إقامة دائمة من ثلاث سنوات إلى سبع سنوات.
    The framework, described in detail below, establishes maximum position occupancy limits, ranging from three to seven years depending on the hardship classification of the duty station. UN ويضع الإطار المبين أدناه بالتفصيل الحدود الزمنية القصوى لشغل الوظائف، حيث تتراوح من ثلاث سنوات إلى سبع سنوات حسب تصنيف مركز العمل من حيث المشقة.
    3. If the felony was punishable by a more severe penalty, the offender shall be liable to a term of three to seven years' imprisonment with hard labour. UN 3- وإذا كانت عقوبة الجناية أشد تعرض المجرم للأشغال الشاقة من ثلاث سنوات إلى سبع سنوات.
    61. In its resolution 63/232, the General Assembly decided to change the comprehensive policy review from a triennial to a quadrennial cycle. UN 61 - وقررت الجمعية العامة، في قرارها 63/232، تغيير دورة إجراء الاستعراض الشامل للسياسات من كل ثلاث سنوات إلى كل أربع سنوات.
    " 13. Decides to change the comprehensive policy review of operational activities from a triennial to a quadrennial cycle in order to better provide policy guidance to the United Nations funds, programmes and specialized agencies; UN " 13 - تقرر تغيير الفترة الزمنية المحددة لإجراء الاستعراض الشامل للسياسة العامة من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات بهدف توفير التوجيهات في مجال السياسة العامة على نحو أفضل لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة؛
    18. Decides to change the comprehensive policy review of operational activities from a triennial to a quadrennial cycle in order to better provide policy guidance to the United Nations funds and programmes and the specialized agencies; UN 18 - تقرر تغيير الفترة الزمنية المحددة لإجراء الاستعراض الشامل للسياسة العامة من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات بهدف توفير التوجيهات في مجال السياسة العامة على نحو أفضل لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وللوكالات المتخصصة؛
    4. The objective of the present report is to analyse the implications of aligning the strategic planning cycles of the United Nations funds and programmes with the comprehensive policy review, and to provide recommendations on changing the review from a three-year to a four-year cycle. UN 4 - الهدف من هذا التقرير هو تحليل آثار مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع دورة الاستعراض الشامل للسياسات، وتقديم توصيات بشأن تغيير دورة الاستعراض من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات.
    98. Requests the Secretary-General, in this regard, to report to the General Assembly on the implications of aligning the strategic planning cycles of the United Nations funds and programmes with the comprehensive policy review and to provide recommendations on changing the comprehensive policy review from a three-year to a four-year cycle, in order for the Assembly to make a well-informed decision during its sixty-third session; UN 98 - تطلب إلى الأمين العام، في هذا الصدد، أن يقدم تقارير إلى الجمعية العامة عن الآثار المترتبة على مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية، وأن يقدم توصيات بشأن تغيير التواتر الدوري لإجراء الاستعراض من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات، حتى يتسنى للجمعية أن تتخذ قرارا مستنيرا خلال دورتها الثالثة والستين؛
    His four brothers were also secretly detained for three years until information was made available that they were detained at Abou Slim prison. UN وقد احتُجز إخوته الأربعة أيضاً سراً لمدة ثلاث سنوات إلى أن توافرت معلومات عن احتجازهم في سجن أبو سليم.
    Anyone who brings into or out of Omani territory a human being in a state of slavery or bondage, disposes of him by any means, takes possession of him, acquires him or keeps him in such a state shall be liable to a term of imprisonment of between three and five years. UN يعاقب بالسجن من ثلاث سنوات إلى خمس كل من أدخل إلى الأراضي العمانية أو أخرج منها إنساناً بحالة العبودية أو الرق أو تصرف به على أي وجه كان، أو استلمه أو حازه أو اكتسبه أو أَبقاه على حالته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more