"ثلاث سنوات بعد" - Translation from Arabic to English

    • three years after
        
    • three years following
        
    • three years beyond
        
    • three years from
        
    • three-year period following
        
    The Committee for Programme and Coordination receives a triennial review three years after adopting its decisions on the evaluation. UN وتتلقى لجنة البرنامج والتنسيق استعراضا يجري كل ثلاث سنوات بعد اعتماد مقرراته المتعلقة بالتقييم.
    The first such review shall be completed no later than three years after the present Protocol enters into force. UN ويستكمل أول هذا الاستعراض في موعد لا يتجاوز ثلاث سنوات بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    In the Sudan, for example, the Comprehensive Peace Agreement (CPA) continues to hold three years after its signing, despite challenges. UN ففي السودان، على سبيل المثال، ما برح اتفاق السلام الشامل قائما منذ ثلاث سنوات بعد توقيعه على الرغم من التحديات.
    The latter was found to have incurred administrative responsibility and was barred from public service for three years after it was proved that he had hit Alfonso Martín del Campo Dodd. UN وثبت أن الأخير قد تحمل مسؤولية إدارية وتم منعه من الخدمة العامة لمدة ثلاث سنوات بعد أن ثبت أنه اعتدى بالضرب على السيد ألفونسو مارتن دل كامبو دود.
    In addition, provision is included for the storage of mission records at United Nations Headquarters in New York for three years following the liquidation of the mission, at $20,000 per year. UN وفضلا عن ذلك، يشمل الاعتماد تكلفة تخزين سجلات البعثة في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك لمدة ثلاث سنوات بعد تصفية البعثة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار في السنة.
    For crimes punishable by imprisonment for five years, the times are diminished to three years after the commission or one year after the discovery, whichever is the longest. UN وفي حالة الجرائم التي يعاقب عليها بالسجن لمدة خمس سنوات، تتقلَّص الفترات إلى ثلاث سنوات بعد ارتكاب الجريمة أو سنة واحدة بعد اكتشافها، أيهما أطول.
    In general, it is usually also required that the pensioner has lived in Finland for at least three years after the age of 16. UN وعموماً، يُشترط عادة أن يكون المستفيد قد عاش في فنلندا لفترة لا تقل عن ثلاث سنوات بعد سن السادسة عشرة.
    Two representatives, however, said that the development and submission of the plans should be mandatory, with one suggesting that parties should submit them within three years after the instrument entered into force. UN ولكن ممثلين قالا إن وضع وتقديم هذه الخطط يجب أن يكون إلزامياً، ورأى أحدهما أنه يتعين على الأطراف تقديم الخطط في غضون ثلاث سنوات بعد دخول الصك حيز النفاذ.
    The Department also carries out surveys of the career progress of alumni three years after qualification. UN ويُجري القطاع أيضاً دراسات تتبع المسار المهني للخريجين ثلاث سنوات بعد نيلهم الشهادة.
    Such travel-related benefits may be provided up to a period of three years after graduation. UN ويجوز تقديم مثل هذه الإعانات المتصلة بالسفر لفترة تصل إلى ثلاث سنوات بعد الرفع من القائمة.
    three years after a divorce, a rich ex-wife should have a string of young guys helping her forget, but she's still really pissed at you. Open Subtitles ثلاث سنوات بعد الطلاق، زوجة سابقة ثرية يجب أن يكون لها سلسة من الشبان الصغار يساعدنوها على النسيان،
    During Pete's trial and about three years after that, Open Subtitles أثناء محاكمة بيت و حوالي ثلاث سنوات بعد ذلك
    Another case with similar circumstances three years after that. Open Subtitles قضية أخرى ذات ظروف مشابهة حدثت ثلاث سنوات بعد ذلك.
    I'm happy to step down in three years, after we have successfully navigated our way through this difficult time. Open Subtitles أنا سعيدة لأنسحابي خلال ثلاث سنوات بعد ان أبحرنا بنجاح في طريقنا خلال الأوقات العصيبة
    I went here, to Delphi, three years after the accident. Open Subtitles ذهبت هنا، لدلفي، ثلاث سنوات بعد وقوع الحادث.
    You want to live in New York for three years after marriage. Open Subtitles تريدين العيش هناك لمدة ثلاث سنوات بعد الزواج
    Does it reflect peaceful intentions on the part of Iraq that it should refuse to recognize the sovereignty and independence of Kuwait and claim that Kuwait belongs to Iraq for more than three years after the adoption of the resolution? UN ـ هل رفض العراق الاعتراف بسيادة واستقلال الكويت والادعاء بتبعيتها للعراق لمدة أكثر من ثلاث سنوات بعد صدور هذا القرار يعبر عن نوايا سلمية للعراق؟
    Regulations have been introduced which prohibit routine fiscal auditing of small businesses for three years after their registration and limit subsequent audits of conscientious, stably employed taxpayers. UN واستُحدثت لوائحٌ تحظُر إخضاع المشاريع الصغرى للتدقيق الضريبي الروتيني لمدة ثلاث سنوات بعد تسجيلها وتحدُّ من إخضاع دافعي الضرائب ذوي الضمير الحي والوظيفة المستقرة لعمليات تدقيق لاحقة.
    Act No. 77 (1983) on a divorced wife's right to residence allows a divorced woman to remain in the marital home for three years after the divorce in order to make preparations to live elsewhere, away from the husband, thereafter. UN وقد ساعد قانون حق الزوجة المطلقة في السكنى رقم 77 لسنة 1983 في أن تبقى المطلقة في دار الزوجية لمدة ثلاث سنوات بعد الطلاق لأجل أن تستعد للعيش في مكان بعيد عن الزوج بعد هذه المدة.
    Exporters are also obliged to keep records of exports made under an export licence for a period of three years following the date of export and to allow, if necessary, inspection of such records by any authorized public officer. UN ويتعين على المصدرين أيضا أن يحتفظوا بسجلات للسلع المصدرة بموجب ترخيص التصدير لمدة ثلاث سنوات بعد تاريخ التصدير وأن يسمحوا إذا اقتضى الأمر بتفتيش هذه السجلات من قبل أي موظف عام مأذون.
    In other words, the duration of the extension requested is three years beyond Jordan's deadline according to the APMBC: 1 May 2009 - 1 May 2012. UN ويعني ذلك أن فترة التمديد المطلوبة ثلاث سنوات بعد الموعد النهائي المحدد وفقاً للاتفاقية: 1 أيار/مايو 2009-1 أيار/مايو 2012.
    (iv) Per cent of accepted audit recommendations implemented within three years from issuance UN ' 4` تنفيذ نسبة من التوصيات المقبولة الناشئة عن مراجعة الحسابات في غضون ثلاث سنوات بعد صدورها
    According to the EHC Review, follow-up surveys over a three-year period following the termination of PBB production showed no significant decline in PBB levels in sediments from a river. UN وطبقاً لما أظهره استعراض معايير الصحة البيئية، فإن عمليات البحث التالية خلال فترة امتدت ثلاث سنوات بعد الانتهاء من إنتاج ثنائي الفينيل متعدد البروم لم تظهر أي انخفاض ذا بال في مستويات ثنائي الفينيل متعدد البروم في الرواسب المأخوذة من الأنهار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more