It is more than three years since this recommendation was accepted by the Department of Management. Annex II | UN | وقد مضى ما يزيد على ثلاث سنوات منذ أن قبلت إدارة الشؤون الإدارية هذه التوصية. |
It is now more than three years since Israel and the Palestinians embarked on the historic path down the road of peace. | UN | لقد مرت حتى اﻵن أكثر من ثلاث سنوات منذ بدأت إسرائيل والفلسطينيون المسيرة التاريخية على طريق السلام. |
Been three years since his brother went to Prodigy. | Open Subtitles | منذ ثلاث سنوات منذ ذهب شقيقه إلى معجزة. |
Oh, what's it been? three years since you beat Ted's tackle box? | Open Subtitles | متى كانت اخر مرة , ثلاث سنوات منذ اخر مرة خسرنا من فريق تيد |
In order to become entitled to a national pension a Finnish citizen must have been resident in Finland for at least three years after the age of 16. | UN | ويُشترط لحصول المواطن الفنلندي على المعاش الوطني أن يكون مقيماً في فنلندا فترة لا تقل عن ثلاث سنوات منذ بلوغه ٦١ سنة من العمر. |
It has been like three years since she dated anyone. | Open Subtitles | لقد مرت قرابه ثلاث سنوات منذ ان واعدت... ؟ |
Over three years since I was home. | Open Subtitles | مرت أكثر من ثلاث سنوات منذ أن كنت في الوطن |
I haven't seen him in three years, since I was banished. | Open Subtitles | لم أره منذ ثلاث سنوات, منذ أن كنت منفياً |
Well, it's been three years since my fiancé left me, and since then I haven't made love to anyone. | Open Subtitles | حسناً, لقد مضت ثلاث سنوات منذ ان هجرني خطيبي ومنذ ذلك الوقت لم أمارس الحب مع اي شخص |
Well, it's been, what, three years since y'all moved to Baldwin Hills? | Open Subtitles | مرت ثلاث سنوات منذ أن انتقلت لبلدوان هيل؟ |
It's been three years since the last time we came here together. | Open Subtitles | . مرة ثلاث سنوات منذ أخر قدوماً لنا هنـا |
It's been three years since she had that baby. | Open Subtitles | لقد مرت ثلاث سنوات منذ أن أنجبت هذا الطفل |
35. It has been three years since the resumption of conflict in Kachin and Northern Shan States, and ongoing clashes have resulted in continuing displacement. | UN | ٣٥ - وقد انقضت ثلاث سنوات منذ استئناف النزاع في ولايتي كاتشين وشان الشمالية، وأدت الصدامات المستمرة إلى تواصل التشريد. |
The agreement was rooted in a public policy based on tripartite social dialogue, which had resulted in the absence of strikes in almost three years since the beginning of its implementation. | UN | وجاء إبرام الاتفاق ترسيخاً لسياسة عامة قائمة على أساس الحوار الاجتماعي الثلاثي، وبفضله انعدمت الإضرابات طيلة ما يقرب من ثلاث سنوات منذ بدء تنفيذ الاتفاق. |
The World Water Forums, the largest international gatherings focusing on the condition, conservation and use of the Earth's water resources, have been held every three years since 1997. | UN | وظل المنتدى العالمي للمياه يُعقد مرة كل ثلاث سنوات منذ عام 1997. وهو أكبر تجمع دولي مخصص لدراسة وضع الموارد المائية بكوكب الأرض، وحفظها واستخدامها. |
The results of this follow-up survey are being taken into consideration in the development of the 1998 Business Plan and will provide a quantitative measure of perceived performance change in the three years since UNOPS was established. | UN | ويجري أخذ نتائج هذه الدراسة الاستقصائية اللاحقة في الاعتبار لدى وضع خطة اﻷعمال لعام ٨٩٩١، كما أنها ستوفر معيارا كميا للتغير الملحوظ على مدى ثلاث سنوات منذ إنشاء المكتب. |
We are encouraged that global ODA has reversed its downward trend and has shown a net increase in the three years since the Monterrey Consensus. | UN | ونشعر بالتشجيع لأن المساعدة الإنمائية الرسمية عكست اتجاهها المنخفض وأظهرت زيادة صافية في ثلاث سنوات منذ توافق آراء مونتيري. |
It's been three years since I've been challenged. | Open Subtitles | لقد مضت ثلاث سنوات منذ تحديت أحدهم |
It was three years since Lewis Nixon and I decided to join the paratroops. | Open Subtitles | مرت ثلاث سنوات منذ قررت انا و "لويس نيكسون" الانضمام الي المظليين |
And three years since I saw you, Cross. | Open Subtitles | ومضت ثلاث سنوات منذ ان رأيتك , كروس |
Nevertheless, three years after UNCED, the deep convictions that interest groups in the sector hold concerning the kind of action that should be taken to fulfil this common goal do not fully coincide; in some cases, they remain markedly divergent. | UN | وبالرغم من ذلك، وبعد انقضاء ثلاث سنوات منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لا تتوافق تماما المعتقدات الراسخة لدى المجموعات ذات المصلحة في هذا القطاع فيما يتعلق بما ينبغي اتخاذه من اجراءات لتحقيق هذا الهدف المشترك؛ ولا تزال في بعض اﻷحيان مختلفة بدرجة ملحوظة. |