"ثلاث طائرات ثابتة الجناحين" - Translation from Arabic to English

    • three fixed-wing aircraft
        
    • of three fixed-wing
        
    UNAMID and UNMIS shared three fixed-wing aircraft in terms of utilization of flight hours. UN وتقاسمت العملية المختلطة والبعثة ثلاث طائرات ثابتة الجناحين من حيث استخدام ساعات الطيران.
    UNAMID and UNMIS shared three fixed-wing aircraft in terms of utilization of flight hours. UN وتقاسمت العملية المختلطة والبعثة ثلاث طائرات ثابتة الجناحين من حيث استخدام ساعات الطيران.
    Given the expansion of the Mission's activities during the transitional period, there would also be a requirement to increase the existing aviation contracted support of three fixed-wing aircraft and three helicopters by an additional three fixed-wing aircraft and five helicopters. UN وبالنظر لتوسع أنشطة البعثة خلال الفترة الانتقالية، سيكون هناك أيضا احتياج ﻹضافة ثلاث طائرات ثابتة الجناحين وخمس طائرات هليكوبتر أخرى باﻹضافة الى الطائرات الثلاث الثابتة الجناحين والطائرات العمودية الثلاث الموجودة التي تؤمن الدعم الجوي عن طريق التعاقد.
    The estimate covers the operation of three fixed-wing and three rotary wing aircraft. UN وتغطي التقديرات تشغيل ثلاث طائرات ثابتة الجناحين وثلاث طائرات ذات أجنحة دوارة.
    The cost estimate provides for the rental of three fixed-wing aircraft for a total of 8.6 aircraft-months, as detailed in annex XVIII. UN ٨٤ - يشمل تقدير التكاليف استئجار ثلاث طائرات ثابتة الجناحين لما مجموعه ٨,٦ طائرة - شهر، على النحو المفصل في المرفق الثامن عشر.
    The requirements for the rental and operation of three fixed-wing aircraft reflect the change of the regional and liaison airliner from a Beechcraft 1900D to a B-200 model. UN وتعكس الاحتياجات لاستئجار وتشغيل ثلاث طائرات ثابتة الجناحين التحول من طائرات الخطوط الإقليمية وخطوط الربط من طراز Beechcraft-1900 D إلى طائرات من طرازB-200.
    79. UNSOA has deployed three fixed-wing aircraft and nine helicopters to Mogadishu to enable UNSOM to interact with stakeholders across Somalia on a cost-shared basis. UN 79 - ولتمكين بعثة الأمم المتحدة في الصومال من التواصل مع أصحاب المصلحة في جميع أنحاء الصومال، قام مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي بنشر ثلاث طائرات ثابتة الجناحين وتسع طائرات عمودية إلى مقديشو، وذلك على أساس تقاسم التكاليف.
    (e) Air transportation ($599,000, or 4.5 per cent), due to lower requirements for the rental and operation of three fixed-wing aircraft; UN (هـ) النقل الجوي (000 599 دولار، أي ما نسبته 4.5 في المائة)، بسبب انخفاض الاحتياجات من الموارد لاستئجار ثلاث طائرات ثابتة الجناحين واستخدامها؛
    three fixed-wing aircraft will be shared with UNMIS, which will bear 30 per cent of one MD-83 aircraft and one IL-76 aircraft and 70 per cent of one L-100 aircraft. D. Vacancy factors UN وسيجري تقاسم استخدام ثلاث طائرات ثابتة الجناحين مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، التي ستتحمل 30 في المائة من تكلفة طائرة من طراز MD-83 وطائرة من طراز IL-76، و 70 في المائة من تكلفة طائرة من طراز L-100.
    Upon enquiry, the Committee was informed that during 2006/07, MINURSO operated three fixed-wing aircraft under commercial contracts (two passenger and one cargo aircraft) and that, following a review, one passenger aircraft was replaced with one combination aircraft (i.e., passengers and cargo) to improve the overall utilization of the fixed-wing aircraft fleet. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة أنه خلال الفترة 2006-2007، شغّلت البعثة ثلاث طائرات ثابتة الجناحين بموجب عقود تجارية (طائرتا ركاب وطائرة شحن) وأنه إثر إجراء استعراض، استُعيض عن طائرة ركاب واحدة بطائرة مركّبة (أي طائرة مسافرين وشحن) لتحسين الاستفادة الإجمالية من أسطول الطائرات ثابتة الجناحين.
    Provision is made for the lease of three fixed-wing passenger/cargo aircraft for a total of 8.6 aircraft-months with deployment dates as indicated below. UN ٨٢ - أدرج مبلــغ لاستئجــار ثلاث طائرات ثابتة الجناحين لنقل المسافرين/البضائع لما مجموعه ٨,٦ طائرة - شهر فترات وزعها على النحو المبين أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more