They can be grouped in three broad categories: | UN | ويمكن تصنيف هذه البدائل إلى ثلاث فئات عامة: |
The various agreements and contracts may be divided into three broad categories: | UN | ويمكن تقسيم مختلف الاتفاقات والعقود الى ثلاث فئات عامة : |
44. The laws applying to Zambia fall into three broad categories: | UN | ٤٤- تندرج القوانين المطبقة في زامبيا في ثلاث فئات عامة: |
Provision falls into three general categories, relating to language skills, mathematics and social skills. | UN | ويندرج التعليم الذي يوفَّر لهم ضمن ثلاث فئات عامة تتصل بتعلم اللغة والمهارات والرياضيات والمهارات الاجتماعية. |
Most national tax regimes fall into one of three general categories. | UN | 36- ويدخل معظم النظم الوطنية للضرائب في فئة أو أخرى من ثلاث فئات عامة. |
Based on Article 21 and other relevant provisions of the Convention, the role of the GM may be grouped under three broad categories: | UN | وبالاستناد الى أحكام المادة ١٢ وغيرها من أحكام الاتفاقية ذات الصلة، يمكن تصنيف دور اﻵلية العالمية تحت ثلاث فئات عامة: |
The Alliance's current range of activities can be placed into three broad categories: national and regional strategies, programmes, and special projects and events. | UN | ويمكن تصنيف مجموعة الأنشطة الحالية للتحالف في ثلاث فئات عامة هي: الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية، والبرامج، والمشاريع والمناسبات الخاصة. |
8. The breakdown of the events under three broad categories is shown in table 2. | UN | 8 - ويرد في الجدول 2 تحليلٌ مفصل للمناسبات التي صُنفت ضمن ثلاث فئات عامة. |
7. three broad categories can be identified - | UN | 7- ويمكن تحديد ثلاث فئات عامة في هذا الصدد - |
It organizes these recommendations under three broad categories: improving understanding and analysis; applying tools for modifying behaviour; and monitoring, evaluating and reviewing performance. | UN | وترد هذه التوصيات في التقرير منظمة في ثلاث فئات عامة هي: تحسين الفهم والتحليل؛ واستخدام أدوات لتعديل السلوك؛ ورصد اﻷداء وتقييمه واستعراضه. |
The Secretary-General has proposed that those challenges can be grouped in three broad categories: a more prosperous world that is free of poverty, a greener world that is environmentally sustainable and a more secure world that is liberated from the risk of a nuclear holocaust. | UN | وقد اقترح الأمين العام إمكانية تجميع تلك التحديات في ثلاث فئات عامة: عالم أكثر ازدهارا خال من الفقر، عالم أكثر مراعاة للبيئة مستدام بيئيا وعالم أكثر أمنا خال من خطر محرقة نووية. |
These recommendations can be grouped into three broad categories, (1) political, (2) institutional and (3) operational. | UN | ويمكن تصنيف هــــذه التوصيات ضمن ثلاث فئات عامة هي (1) المسائل السياسية و (2) المسائل المؤسسية و (3) المسائل التنفيذية. |
The Commission had addressed the specific energy transit issues that had emerged by placing them into three broad categories: the energy trade's reliance on fixed infrastructure; the conditions to make international projects viable; and political support. | UN | وقد تناولت اللجنة المسائل المستجدة الخاصة بعبور الطاقة وصنّفتها في ثلاث فئات عامة: اعتماد تجارة الطاقة على البنى التحتية الثابتة؛ والظروف الكفيلة بتأمين مقومات استمرار المشاريع الدولية؛ والدعم السياسي. |
all employee benefits are classified into three broad categories -- short term, post employment and other long term and accounted for on an accrual basis (refer to Note 11); | UN | :: وتُصنّف جميع استحقاقات الموظفين في ثلاث فئات عامة: استحقاقات طويلة الأجل واستحقاقات ما بعد الخدمة واستحقاقات أخرى طويلة الأجل، وتحتسب على أساس الاستحقاق (انظر الملاحظة 11)؛ |
The risk management framework identifies three broad categories of risk: (a) programme-level cross-cutting risks; (b) project-level cross-cutting risks; and (c) high-level risks to the end-state achievements in each of the four main pillars of the strategy. | UN | ويحدد إطار إدارة المخاطر ثلاث فئات عامة من المخاطر، هي: (أ) المخاطر الشاملة على مستوى البرامج؛ (ب) المخاطر الشاملة على مستوى المشاريع؛ (ج) المخاطر العالية المستوى التي قد تحول دون بلوغ الغاية النهائية لكل ركيزة من الركائز الرئيسية الأربع للاستراتيجية. |
(b) Authority be granted within the approved staffing table, for the Secretariat as a whole for a given budget period, to undertake post actions (redeployment, reclassification and conversion)1 for up to 10 per cent of the overall posts within and between three broad categories. | UN | (ب) منحه السلطة في إطار ملاك الموظفين المعتمد للأمانة العامة ككل لفترة ميزانية معينة لاتخاذ إجراءات بشأن الوظائف (إعادة التوزيع، وإعادة التصنيف، والتحويل)()، بنسبة أقصاها 10 في المائة من مجموع الوظائف ضمن ثلاث فئات عامة وفيما بينها. |
28. The Secretary-General proposes that, within the approved staffing table for the Secretariat as a whole for a given budget period, authority be granted for post actions (redeployment, reclassification and conversion1) to be undertaken for up to 10 per cent of posts within and between three broad categories. | UN | 28 - يقترح الأمين العام منحه السلطة، في إطار ملاك الموظفين المعتمد للأمانة العامة ككل لفترة ميزانية معينة، لاتخاذ إجراءات بشأن الوظائف (إعادة التوزيع وإعادة التصنيف والتحويل)(1) بنسبة أقصاها 10 في المائة من الوظائف ضمن ثلاث فئات عامة وفيما بينها. |
These costs fall into three general categories: | UN | وتندرج هذه التكاليف في ثلاث فئات عامة: |
The office accommodations and related facilities of the Court are grouped under three general categories: permanent offices and related space, facilities for sessions of the Court and offices for ad hoc judges and temporary staff. | UN | وتندرج أماكن المكاتب والمرافق ذات الصلة للمحكمة في إطار ثلاث فئات عامة هي: المكاتب الدائمة والحيز ذو الصلة، ومرافق دورات انعقاد المحكمة، ومكاتب القضاة الخاصين والموظفين المؤقتين. |
Procedural measures to protect the victim-witness can be grouped into three general categories depending on their purpose: | UN | 27- ويمكن تصنيف التدابير الإجرائية الرامية إلى حماية الضحايا-الشهود في ثلاث فئات عامة بحسب الغرض منها: |
The Panel notes that under the renegotiated contract for the Office Project, the pricing was broken down into three general categories of cost items, namely materials, labour and equipment. | UN | 42- ويلاحظ الفريق أن التسعير المنصوص عليه في عقد مشروع المكاتب المتفاوض عليه من جديد ينقسم إلى ثلاث فئات عامة من بنود التكاليف هي، المواد واليد العاملة والمعدات. |